1Náčelníkovi speváckeho sboru. Žalm Dávidov.
1To the Overseer. — A Psalm of David, in the coming inn unto him of Nathan the prophet, when he hath gone in unto Bath-Sheba. Favour me, O God, according to Thy kindness, According to the abundance of Thy mercies, Blot out my transgressions.
2Keď prišiel k nemu prorok Nátan, ako bol vošiel k Batšebe.
2Thoroughly wash me from mine iniquity, And from my sin cleanse me,
3Zmiluj sa nado mnou, ó, Bože, podľa svojej milosti! Podľa množstva svojho milosrdenstva zahľaď moje prestúpenia.
3For my transgressions I do know, And my sin [is] before me continually.
4Dokonale ma umy od mojej neprávosti a očisti ma od môjho hriechu;
4Against Thee, Thee only, I have sinned, And done the evil thing in Thine eyes, So that Thou art righteous in Thy words, Thou art pure in Thy judging.
5lebo ja znám svoje prestúpenia, a môj hriech je vždycky predo mnou.
5Lo, in iniquity I have been brought forth, And in sin doth my mother conceive me.
6Tebe samému som zhrešil a učinil som to, čo je zlé v tvojich očiach, aby si bol spravedlivý, keď hovoríš, a čistý, keď súdiš.
6Lo, truth Thou hast desired in the inward parts, And in the hidden part Wisdom Thou causest me to know.
7Hľa, v neprávosti som splodený, a v hriechu ma počala moja matka.
7Thou cleansest me with hyssop and I am clean, Washest me, and than snow I am whiter.
8Hľa, praješ si pravdu vo vnútornostiach. A tedy v skrytom mi daj znať múdrosť.
8Thou causest me to hear joy and gladness, Thou makest joyful bones Thou hast bruised.
9Očisti ma od hriechu yzopom, a budem čistý; umy ma, a budem belší ako sneh.
9Hide Thy face from my sin. And all mine iniquities blot out.
10Daj mi počuť veselosť a radosť, aby plesaly moje kosti, ktoré si zdrtil.
10A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me.
11Skry svoju tvár pred mojimi hriechami a zahľaď všetky moje neprávosti.
11Cast me not forth from Thy presence, And Thy Holy Spirit take not from me.
12Stvor mi čisté srdce, ó, Bože, a obnov priameho ducha v mojom vnútri.
12Restore to me the joy of Thy salvation, And a willing spirit doth sustain me.
13Nezavrhni ma zpred svojej tvári a nevezmi odo mňa svojho Svätého Ducha.
13I teach transgressors Thy ways, And sinners unto Thee do return.
14Navráť mi radosť svojho spasenia a podopri ma dobrovoľným duchom!
14Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue singeth of Thy righteousness.
15A budem vyučovať priestupníkov tvojím cestám a hriešnikov, aby sa obrátili k tebe.
15O Lord, my lips thou dost open, And my mouth declareth Thy praise.
16Vytrhni ma z hriechov krví, ó, Bože, Bože môjho spasenia, a môj jazyk bude s plesaním ospevovať tvoju spravedlivosť.
16For Thou desirest not sacrifice, or I give [it], Burnt-offering Thou acceptest not.
17Pane, otvor moje rty, a moje ústa budú zvestovať tvoju chválu!
17The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, Thou dost not despise.
18Pretože si nežiadaš obeti, lebo by som dal ochotne; v zápalnej obeti nemáš záľuby.
18Do good in Thy good pleasure with Zion, Thou dost build the walls of Jerusalem.
19Obeti Božie sú skrúšený duch. Skrúšeným srdcom a zdrteným, ó, Bože, neopovrhuješ.
19Then Thou desirest sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on thine altar!
20Čiň dobre Sionu vo svojej láskavosti! Vystav múry Jeruzalema!
21Vtedy sa ti budú ľúbiť obeti spravedlivosti, zápal a celková obeť; vtedy budú obetovať juncov na tvojom oltári.