1Náčelníkovi speváckeho sboru na nápev: Nezahub! Zlatý žalm Dávidov.
1To the Overseer. — `Destroy not.` — A secret treasure, by David. Is it true, O dumb one, righteously ye speak? Uprightly ye judge, O sons of men?
2Či naozaj budete hovoriť o nemote spravedlivosti? Synovia človeka, súďte spravedlivo!
2Even in heart ye work iniquities, In the land the violence of your hands ye ponder.
3Ale áno, zo srdca robíte neprávosti; vážite v zemi ukrutnosť svojich rúk.
3The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
4Bezbožníci sa uchýlili na cestu neprávosti hneď od života matky; blúdia hneď od narodenia tí, ktorí hovoria lož.
4Their poison [is] as poison of a serpent, As a deaf asp shutting its ear,
5Majú v sebe jed, podobný jedu hada. Sú jako jedovatý had hluchý, ktorý si zapcháva ucho,
5Which hearkeneth not to the voice of whisperers, A charmer of charms most skilful.
6aby nepočul hlasu zaklínačov, hlasu čarodejníka, vycvičeného v čaroch.
6O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.
7Bože, povyvaľuj ich zuby v ich ústach, vylám tie črenové zuby mladých ľvov, ó, Hospodine!
7They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceedeth as they cut themselves off.
8Nech sa rozlejú ako voda, ktorá sa rozplýva a mizne. A keby niekto z nich natiahol lučište a naložil svoje šípy, nech sú, jako čo by boly porezané!
8As a snail that melteth he goeth on, [As] an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
9Nech sú jako slimák, ktorý sa rozplýva a ide ta; jako mŕtvy plod ženy, nech tak neuvidia slnka!
9Before your pots discern the bramble, As well the raw as the heated He whirleth away.
10Prv ako pocítia vaše hrnce horiaci bodliak, nech ho, už či surového a či horúceho, zachváti víchrica!
10The righteous rejoiceth that he hath seen vengeance, His steps he washeth in the blood of the wicked.
11Nech sa raduje spravedlivý, že vidí pomstu a nech umyje svoje nohy v krvi bezbožníka,
11And man saith: `Surely fruit [is] for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!`
12a nech povie človek, že áno, má spravedlivý z toho užitok, že robí spravedlivo, a že áno, sú Bohovia, ktorí súdia už tu na zemi.