Slovakian

Young`s Literal Translation

Psalms

91

1Ten, kto býva v skrýši Najvyššieho, bude nocovať v tôni Všemohúceho.
1He who is dwelling In the secret place of the Most High, In the shade of the Mighty lodgeth habitually,
2Poviem Hospodinovi: Moje útočište a môj hrad, môj Bôh, na ktorého sa nadejem.
2He is saying of Jehovah, `My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,`
3Lebo on ťa vytrhne z osídla lovca, zo zhubnej nákazy morovej.
3For He delivereth thee from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
4Prikryje ťa svojimi brky, a utečieš sa pod jeho krýdla. Jeho pravda je štítom a paväzou.
4With His pinion He covereth thee over, And under His wings thou dost trust, A shield and buckler [is] His truth.
5Nebudeš sa báť nočného strachu ani strely, ktorá letí vodne;
5Thou art not afraid of fear by night, Of arrow that flieth by day,
6nebudeš sa báť moru, ktorý sa vlečie v mrákote, ani nákazy, ktorá pustoší o poludní.
6Of pestilence in thick darkness that walketh, Of destruction that destroyeth at noon,
7Padne ich po tvojom boku tisíc a desať tisíc po tvojej pravici, ale k tebe sa to nepriblíži.
7There fall at thy side a thousand, And a myriad at thy right hand, Unto thee it cometh not nigh.
8Len svojimi očima sa podívaš na to a uvidíš odplatu bezbožných.
8But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,
9Pretože hovoríš: Ty si, Hospodine, moje útočište, a že si Najvyššieho učinil svojím príbytkom,
9(For Thou, O Jehovah, [art] my refuge,) The Most High thou madest thy habitation.
10neprihodí sa ti nič zlého, ani sa nijaký úder nepriblíži tvojmu stánu.
10Evil happeneth not unto thee, And a plague cometh not near thy tent,
11Lebo prikázal svojim anjelom o tebe, aby ťa ostríhali na všetkých tvojich cestách.
11For His messengers He chargeth for thee, To keep thee in all thy ways,
12Na rukách ťa ponesú, aby si si neuderil svojej nohy o kameň.
12On the hands they bear thee up, Lest thou smite against a stone thy foot.
13Stupíš na leva a na jedovatého hada, pošliapeš ľvíča a draka.
13On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.
14Pretože sa láskou vinie ku mne, vyslobodím ho; vyvýšim ho, lebo zná moje meno, hovorí Bôh.
14Because in Me he hath delighted, I also deliver him — I set him on high, Because he hath known My name.
15Bude volať na mňa, a ohlásim sa mu. Ja budem, s ním v jeho súžení, vytrhnem ho a oslávim ho.
15He doth call Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honour him.
16Nasýtim ho dlhosťou dní a dám mu vidieť svoje spasenie.
16With length of days I satisfy him, And I cause him to look on My salvation!