Slovakian

Young`s Literal Translation

Titus

3

1Upomínaj ich, aby sa podriaďovali kniežatám a vrchnostiam, aby ich poslúchali a boli hotoví ku každému dobrému skutku,
1Remind them to be subject to principalities and authorities, to obey rule, unto every good work to be ready,
2aby sa nikomu nerúhali, aby neboli svárliví, ale prívetiví, dokazujúci celú krotkú tichosť voči všetkým ľuďom.
2of no one to speak evil, not to be quarrelsome -- gentle, showing all meekness to all men,
3Lebo veď aj my sme boli kedysi nesmyselní, neposlušní, blúdiaci, otročiaci rozličným žiadostiam a rozkošiam a žili sme v zlosti a závisti, ohyzdní, nenávidiaci jedni druhých.
3for we were once -- also we -- thoughtless, disobedient, led astray, serving desires and pleasures manifold, in malice and envy living, odious -- hating one another;
4Ale keď sa zjavila dobrota a ľudomilnosť nášho Spasiteľa Boha,
4and when the kindness and the love to men of God our Saviour did appear
5nie zo skutkov spravedlivosti, ktoré by sme asi my boli činili, ale podľa svojho milosrdenstva nás spasil kúpeľom opätného splodenia a obnovením Svätého Ducha,
5(not by works that [are] in righteousness that we did but according to His kindness,) He did save us, through a bathing of regeneration, and a renewing of the Holy Spirit,
6ktorého vylial na nás bohate skrze Ježiša Krista, nášho Spasiteľa,
6which He poured upon us richly, through Jesus Christ our Saviour,
7aby sme súc ospravedlnení jeho milosťou boli dedičmi podľa nádeje večného života.
7that having been declared righteous by His grace, heirs we may become according to the hope of life age-during.
8Verné je to slovo, a chcem, aby si o tom o všetkom pevne dotvrdzoval, aby tí, ktorí uverili Bohu, hľadeli konať dobré skutky. To je to, čo je dobré a užitočné ľuďom.
8Stedfast [is] the word; and concerning these things I counsel thee to affirm fully, that they may be thoughtful, to be leading in good works -- who have believed God; these are the good and profitable things to men,
9Ale bláznivým otázkam a rodopravám, škriepkam a zvadám o ceremónie zákona vyhýbaj, lebo sú neužitočné a márne.
9and foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about law, stand away from -- for they are unprofitable and vain.
10Sektárskeho človeka po jednom a po druhom upravení odby
10A sectarian man, after a first and second admonition be rejecting,
11vediac, že taký človek je prevrátený a hreší súc sám sebou odsúdený.
11having known that he hath been subverted who [is] such, and doth sin, being self-condemned.
12Keď pošlem k tebe Artemána alebo Tychika, usiluj sa prijsť za mnou do Nikopola, lebo som usúdil, že tam prezimujem.
12When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis, for there to winter I have determined.
13Zénu, učeného v zákone, a Apolla vyprav snažne na cestu, aby im nič nechýbalo.
13Zenas the lawyer and Apollos bring diligently on their way, that nothing to them may be lacking,
14A nech sa i naši učia konať dobré skutky, kde je toho treba, aby neboli neužitoční.
14and let them learn -- ours also -- to be leading in good works to the necessary uses, that they may not be unfruitful.
15Pozdravujú ťa tí, ktorí sú so mnou, všetci. Pozdrav tých, ktorí nás milujú vo viere. Milosť so všetkými vami! Ameň.
15Salute thee do all those with me; salute those loving us in faith; the grace [is] with you all!