1Adam, Set, Enos,
1Adam, Seth, Enosh,
2Kénan, Mahalaleel, Jared,
2Kenan, Mahalalel, Jared,
3Enoch, Matuzalem, Lámech,
3Enoch, Methuselah, Lamech,
4Noach, Sem, Chám a Jafet.
4Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5Synovia Jafetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javán, Túbal, Mešech a Tíras.
5The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6A synovia Gomerovi: Aškenaz, Rífat a Togarma.
6And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7A synovia Javánovi: Elíša a Taršíša, Kittím a Dodaním.
7And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8A synovia Chámovi: Kúš a Micraim, Pút a Kanaán.
8The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9A synovia Kúšovi: Seba, Chavila, Sabta, Ragma a Sabtacha. A synovia Ragmovi: Šeba a Dedán.
9And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
10A Kúš splodil Nimroda. Ten započal byť mocným mužom na zemi.
10And Cush begat Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
11A Micraim splodil Lúdim, Anamim, Lehábim a Naftúchim,
11And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12Patrúsim a Kaslúchim, odkiaľ pošli Filištíni a Kaftorím.
12and Pathrusim, and Casluhim (from whence came the Philistines), and Caphtorim.
13A Kanaán splodil Sidona, svojho prvorodeného, a Cheta,
13And Canaan begat Sidon his first-born, and Heth,
14a Jebuzeja, Amoreja a Girgazeja,
14and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15Heveja, Arakeja a Sineja,
15and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16Arvadeja, Cemareja a Chamateja.
16and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17Synovia Semovi: Élam, Assúr, Arfaxad, Lúd, Aram, Úc, Chúl, Geter a Mešech.
17The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18Arfaxad splodil Šelacha, a Šelach splodil Hébera.
18And Arpachshad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19A Héberovi sa narodili dvaja synovia. Jednému bolo meno Péleg, lebo za jeho dní rozdelená bola zem, a meno jeho brata bolo Joktán.
19And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
20A Joktán splodil Almodáda, Šálefa, Chacarmáveta a Jarecha,
20And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21Hadoráma, Uzala a Diklu,
21and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22Ébala, Abimaela a Šebu,
22and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23Ofíra, Chavilu a Jobába. Tí všetci boli synmi Joktánovými.
23and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24Sem, Arfaxad, Šelach,
24Shem, Arpachshad, Shelah,
25Héber, Péleg, Rehu,
25Eber, Peleg, Reu,
26Serúg, Náchor, Térach,
26Serug, Nahor, Terah,
27Abrám, to je Abrahám.
27Abram (the same is Abraham).
28Synovia Abrahámovi: Izák a Izmael.
28The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
29Toto sú ich rody. Prvorodený Izmaelov Nebajot, Kedar, Adbeel a Mibsam,
29These are their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30Mišma, Dúma, Massa, Chadad a Téma,
30Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31Jetúr, Nafíš, a Kedma. To boli synovia Izmaelovi.
31Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32A synovia Ketury, ženiny Abrahámovej; tá porodila Zimrána, Jokšana, Medana, Madiana, Jišbáka a Šuacha. A synovia Jokšanovi: Šeba a Dedán.
32And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
33Synovia Madianovi: Éfa, Efer, Enoch, Abída a Eldaa. Tí všetci boli synmi Keturinými.
33And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34A Abrahám splodil Izáka. Synovia Izákovi: Ezav a Izrael.
34And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
35Synovia Ezavovi: Elifaz, Reguel, Jeuš, Jalam a Kórach.
35The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36Synovia Elifazovi: Téman, Omár, Cefi, Gatam, Kenaz, Timna a Amalek.
36The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37Synovia Reguelovi: Nachat Zérach, Šamma a Mizza.
37The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38Synovia Seirovi: Lotán, Šobál, Cibeon, Ana, Dišon, Écer a Díšan.
38And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39Synovia Lotánovi: Chori, Homan. A sestra Lotánova bola Timna.
39And the sons of Lotan: Hori, and Homam; and Timna was Lotan's sister.
40Synovia Šobálovi: Aljan, Manachat, Ébal, Šefi a Onam. A synovia Cibeonovi: Aja a Ana.
40The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
41Synovia Anovi: Díšon. A synovia Díšonovi: Chamrán, Ešbán, Jitrán a Cherán.
41The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42Synovia Écerovi: Bilhán, Zaván a Jakan. Synovia Díšonovi: Úc a Arán.
42The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
43A toto boli kráľovia, ktorí kraľovali v zemi Edomovej, prv ako kraľoval kráľ synov Izraelových: Béla, syn Beorov. A meno jeho mesta bolo Dinhaba.
43Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before there resigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44A keď zomrel Béla, kraľoval miesto neho Jobáb, syn Zérachov, z Bocry.
44And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45A keď zomrel Jobáb, kraľoval miesto neho Chúšam zo zeme Témanitov.
45And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46A keď zomrel Chúšam, kraľoval miesto neho Hadad, syn Bedadov, ktorý porazil Madiana v moábskom kraji. A meno jeho mesta bolo Avít.
46And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Avith.
47A keď zomrel Hadad, kraľoval miesto neho Samla z Masréky.
47And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48A keď zomrel Samla, kraľoval miesto neho Saul z Rechobota od rieky.
48And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
49A keď zomrel Saul, kraľoval miesto neho Bál-chanán, syn Achborov.
49And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50A keď zomrel Bál-chanán, kraľoval miesto neho Hadad. A meno jeho mesta bolo Pái, a meno jeho ženy bolo Mehetabeľ, dcéra Matrédy, dcéry Me-zahábovej.
50And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai: and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51A keď zomrel Hadad, boli vojvodami Edomska: vojvoda Timna, vojvoda Alia, vojvoda Jetet,
51And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
52vojvoda Aholibáma, vojvoda Éla, vojvoda Pínon,
52chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53vojvoda Kenaz, vojvoda Téman, vojvoda Mibcár,
53chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54vojvoda Magdiel, vojvoda Irám. To boli vojvodovia Edomska.
54chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.