1A Hospodin hovoril Mojžišovi na púšti Sinaj v stáne shromaždenia prvého dňa druhého mesiaca druhého roku po ich vyjdení z Egyptskej zeme a riekol:
1And Jehovah spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tent of meeting, on the first day of the second month, in the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,
2Spočítajte sumu celej obce synov Izraelových podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, podľa počtu mien každého, kto je mužského pohlavia, podľa ich hláv,
2Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, every male, by their polls;
3vo veku od dvadsať rokov a vyše, každého, ktorý je súci ísť do vojska v Izraelovi. Spočítajte ich podľa ich vojsk, ty a Áron.
3from twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel, thou and Aaron shall number them by their hosts.
4Budú s vami po jednom mužovi z každého pokolenia; každý ten, ktorý je hlavou domu svojich otcov.
4And with you there shall be a man of every tribe; every one head of his fathers' house.
5A toto sú mená mužov, ktorí budú stáť s vami: z Rúbena Elicúr, syn Šedeúrov
5And these are the names of the men that shall stand with you. Of Reuben: Elizur the son of Shedeur.
6zo Simeona Šelumiel, syn Cúrišaddajov,
6Of Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai.
7z Júdu Nachšon (čiže Názon), syn Amminadábov,
7Of Judah: Nahshon the son of Amminadab.
8z Izachára Netaneel, syn Cuárov,
8Of Issachar: Nethanel the son of Zuar.
9zo Zabulona Eliáb, syn Chelonov,
9Of Zebulun: Eliab the son of Helon.
10zo synov Jozefových, z Efraima Elišáma, syn Ammihúdov, z Manassesa Gamaliel, syn Pedahcúrov
10Of the children of Joseph: Of Ephraim: Elishama the son of Ammihud. Of Manasseh: Gamaliel the son of Pedahzur.
11z Benjamina Abidan, syn Gideoniho,
11Of Benjamin: Abidan the son of Gideoni.
12z Dána Achiezer, syn Ammišaddajov,
12Of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai.
13z Asera Pagiel, syn Ochránov,
13Of Asher: Pagiel the son of Ochran.
14z Gáda Eliasaf, syn Deuelov,
14Of Gad: Eliasaph the son of Deuel.
15z Naftaliho Achíra, syn Enánov.
15Of Naphtali: Ahira the son of Enan.
16To sú povolaní z obce, kniežatá pokolení svojich otcov; hlavy tisícov z Izraela to boli.
16These are they that were called of the congregation, the princes of the tribes of their fathers; they were the heads of the thousands of Israel.
17Vtedy pojal Mojžiš a Áron týchto mužov, ktorí boli označení menami.
17And Moses and Aaron took these men that are mentioned by name:
18A shromaždili celú obec prvého dňa druhého mesiaca, a priznávali sa rodom ku svojim čeľadiam podľa domu svojich otcov počtom mien, vo veku od dvadsať rokov a vyše podľa svojich hláv.
18And they assembled all the congregation together on the first day of the second month; and they declared their pedigrees after their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, by their polls.
19Ako prikázal Hospodin Mojžišovi, tak ich spočítal na púšti Sinai.
19As Jehovah commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.
20A bolo synov Rúbena, prvorodeného Izraelovho, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien podľa ich hláv, všetkých, ktorí boli mužského pohlavia vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,
20And the children of Reuben, Israel's first-born, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
21ich počítaných, z pokolenia Rúbenovho, štyridsaťšesť tisíc päťsto.
21those that were numbered of them, of the tribe of Reuben, were forty and six thousand and five hundred.
22Synov Simeonových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, jeho počítaných v počte mien podľa ich hláv, všetkých, ktorí boli mužského pohlavia vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,
22Of the children of Simeon, their generations, by their families, by their fathers' houses, those that were numbered thereof, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
23ich počítaných z pokolenia Simeonovho bolo päťdesiatdeväť tisíc tristo.
23those that were numbered of them, of the tribe of Simeon, were fifty and nine thousand and three hundred.
24Synov Gádových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,
24Of the children of Gad, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
25ich počítaných, z pokolenia Gádovho bolo štyridsaťpäť tisíc šesťsto päťdesiat.
25those that were numbered of them, of the tribe of Gad, were forty and five thousand six hundred and fifty.
26Synov Júdových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,
26Of the children of Judah, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
27ich počítaných, z pokolenia Júdovho bolo sedemdesiatštyri tisíc šesťsto.
27those that were numbered of them, of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
28Synov Izachárových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,
28Of the children of Issachar, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
29ich počítaných, z pokolenia Izachárovho bolo päťdesiatštyri tisíc štyristo.
29those that were numbered of them, of the tribe of Issachar, were fifty and four thousand and four hundred.
30Synov Zabulonových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,
30Of the children of Zebulun, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
31ich počítaných, z pokolenia Zabulonovho bolo päťdesiatsedem tisíc štyristo.
31those that were numbered of them, of the tribe of Zebulun, were fifty and seven thousand and four hundred.
32Synov Jozefových, a síce synov Efraimových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,
32Of the children of Joseph, [namely], of the children of Ephraim, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
33ich počítaných, z pokolenia Efraimovho bolo štyridsať tisíc päťsto.
33those that were numbered of them, of the tribe of Ephraim, were forty thousand and five hundred.
34Synov Manassesových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,
34Of the children of Manasseh, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
35ich počítaných, z pokolenia Manassesovho bolo tridsaťdva tisíc dvesto.
35those that were numbered of them, of the tribe of Manasseh, were thirty and two thousand and two hundred.
36Synov Benjaminových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,
36Of the children of Benjamin, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
37ich počítaných, z pokolenia Benjaminovho bolo tridsaťpäť tisíc štyristo.
37those that were numbered of them, of the tribe of Benjamin, were thirty and five thousand and four hundred.
38Synov Dánových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,
38Of the children of Dan, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
39ich počítaných, z pokolenia Dánovho bolo šesťdesiatdva tisíc sedemsto.
39those that were numbered of them, of the tribe of Dan, were threescore and two thousand and seven hundred.
40Synov Aserových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,
40Of the children of Asher, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
41ich počítaných, z pokolenia Aserovho bolo štyridsaťjeden tisíc päťsto.
41those that were numbered of them, of the tribe of Asher, were forty and one thousand and five hundred.
42Synovia Naftaliho, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,
42Of the children of Naphtali, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
43ich počítaných, z pokolenia Naftaliho bolo päťdesiattri tisíc štyristo.
43those that were numbered of them, of the tribe of Naphtali, were fifty and three thousand and four hundred.
44To sú spočítaní, ktorých počítal Mojžiš a Áron a kniežatá Izraelove, dvanásť mužov; vše jeden muž za dom svojich otcov boli.
44These are they that were numbered, whom Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: they were each one for his fathers' house.
45A bolo všetkých počítaných zo synov Izraelových podľa domu ich otcov vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska v Izraelovi,
45So all they that were numbered of the children of Israel by their fathers' houses, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel;
46teda bolo všetkých počítaných šesťsto tri tisíc päťsto päťdesiat.
46even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
47Ale Levitovia podľa pokolenia svojich otcov neboli počítaní medzi nimi.
47But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
48A Hospodin hovoril Mojžišovi a riekol:
48For Jehovah spake unto Moses, saying,
49Len pokolenia Léviho nebudeš počítať ani ich sumy nespočítaš medzi synmi Izraelovými.
49Only the tribe of Levi thou shalt not number, neither shalt thou take the sum of them among the children of Israel;
50Ale ty ustanov Levitov nad príbytkom svedoctva, nad všetkým jeho náradím a nad všetkým, čo patrí k nemu. Oni budú nosiť príbytok i všetko jeho náradie a oni mu budú svätoslúžiť a budú táboriť okolo príbytku.
50but appoint thou the Levites over the tabernacle of the testimony, and over all the furniture thereof, and over all that belongeth to it: they shall bear the tabernacle, and all the furniture thereof; and they shall minister unto it, and shall encamp round about the tabernacle.
51A keď sa bude mať rušať príbytok, postŕhajú a složia ho Levitovia, a keď zase bude mať príbytok táboriť, postavia ho Levitovia. A cudzí, kto by sa priblížil, zomrie.
51And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
52A synovia Izraelovi budú táboriť každý vo svojom tábore a každý pri svojom prápore podľa svojich zástupov.
52And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, according to their hosts.
53A tedy Levitovia budú táboriť vôkol príbytku svedoctva, aby nevznikol hnev na obec synov Izraelových, a Levitovia budú strážiť stráž príbytku svedoctva.
53But the Levites shall encamp round about the tabernacle of the testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of the testimony.
54A synovia Izraelovi učinili všetko tak, ako to prikázal Hospodin Mojžišovi, tak učinili.
54Thus did the children of Israel; according to all that Jehovah commanded Moses, so did they.