1A Hospodin hovoril Mojžišovi a Áronovi a riekol:
1And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,
2Synovia Izraelovi budú táboriť každý pri svojom prápore pod odznakmi domu svojich otcov, opodiaľ vôkol stánu shromaždenia budú táboriť.
2The children of Israel shall encamp every man by his own standard, with the ensigns of their fathers' houses: over against the tent of meeting shall they encamp round about.
3A tí, ktorí budú táboriť napredku, na východ slnka, to bude prápor tábora Júdovho podľa svojich zástupov. A kniežaťom synov Júdových bude Nachšon, syn Amminadábov.
3And those that encamp on the east side toward the sunrising shall be they of the standard of the camp of Judah, according to their hosts: and the prince of the children of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.
4A jeho vojska a ich počítaných je sedemdesiatštyri tisíc šesťsto.
4And his host, and those that were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
5A tí, ktorí budú táboriť vedľa neho, sú pokolenie Izachárovo, a knieža synov Izachárových Netaneel, syn Cuárov.
5And those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar.
6A jeho vojska a jeho počítaných je päťdesiatštyri tisíc štyristo.
6And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred.
7Pokolenie Zabulonovo a knieža synov Zabulonových Eliáb, syn Chelonov.
7[And] the tribe of Zebulun: and the prince of the children of Zebulun shall be Eliab the son of Helon.
8A jeho vojska a jeho počítaných je päťdesiatsedem tisíc štyristo.
8And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
9Všetkých počítaných tábora Júdovho je sto osemdesiatšesť tisíc štyristo podľa ich zástupov. Tí sa budú rušať prví.
9All that were numbered of the camp of Judah were a hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, according to their hosts. They shall set forth first.
10Prápor tábora Rúbenovho bude na juh podľa ich zástupov, a kniežaťom synov Rúbenových bude Elicúr, syn Šedeúrov.
10On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their hosts: and the prince of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
11A jeho vojska a jeho počítaných je štyridsaťšesť tisíc päťsto.
11And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.
12A tí, ktorí budú táboriť vedľa neho, sú pokolenie Simeonovo a knieža synov Simeonových Šelumiel, syn Cúrišaddajov.
12And those that encamp next unto him shall be the tribe of Simeon: and the prince of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
13A jeho vojska a ich počítaných je päťdesiatdeväť tisíc tristo.
13And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
14Pokolenie Gádovo a knieža synov Gádových Eliasaf, syn Reuelov.
14And the tribe of Gad: and the prince of the children of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
15A jeho vojska a ich počítaných je štyridsaťpäť tisíc šesťsto päťdesiat.
15And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
16Všetkých počítaných tábora Rúbenovho je sto päťdesiatjeden tisíc štyristo päťdesiat podľa ich zástupov. Tí sa budú rušať druhí.
16All that were numbered of the camp of Reuben were a hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, according to their hosts. And they shall set forth second.
17Potom sa bude rušať stán shromaždenia, tábor Levitov, v prostredku táborov. Ako budú táboriť, tak sa budú i rušať, každý na svojom mieste podľa svojich práporov.
17Then the tent of meeting shall set forward, with the camp of the Levites in the midst of the camps: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place, by their standards.
18Prápor tábora Efraimovho podľa ich zástupov k moru, na západ. A kniežaťom synov Efraimových bude Elišáma, syn Ammihúdov.
18On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their hosts: and the prince of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
19A jeho vojska a ich počítaných je štyridsať tisíc päťsto.
19And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred.
20A vedľa neho bude pokolenie Manassesovo a knieža synov Manassesových Gamaliel, syn Pedahcúrov.
20And next unto him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
21A jeho vojska a ich počítaných je tridsaťdva tisíc dvesto.
21And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.
22Pokolenie Benjaminovo a knieža synov Benjaminových Abidán, syn Gideoniho.
22And the tribe of Benjamin: and the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
23A jeho vojska a ich počítaných je tridsaťpäť tisíc štyristo.
23And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred.
24Všetkých počítaných tábora Efraimovho je sto osem tisíc a sto podľa ich zástupov. A tí sa budú rušať tretí.
24All that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred thousand and eight thousand and a hundred, according to their hosts. And they shall set forth third.
25Prápor tábora Dánovho bude na sever podľa ich zástupov, a kniežaťom synov Dánových bude Achiezer, syn Ammišaddajov.
25On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their hosts: and the prince of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
26A jeho vojska a ich počítaných je šesťdesiatdva tisíc sedemsto.
26And his host, and those that were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred.
27A tí, ktorí budú táboriť vedľa neho, sú pokolenie Aserovo a knieža synov Aserových Pagiel, syn Ochránov.
27And those that encamp next unto him shall be the tribe of Asher: and the prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran.
28A jeho vojska a ich počítaných je štyridsaťjeden tisíc päťsto.
28And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred.
29Pokolenie Naftaliho a knieža synov Naftaliho Achíra, syn Enánov.
29And the tribe of Naphtali: and the prince of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
30A jeho vojska a ich počítaných je päťdesiattri tisíc štyristo.
30And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.
31Všetkých počítaných tábora Dánovho je sto päťdesiatsedem tisíc šesťsto. Tí sa budú rušať poslední podľa svojich práporov.
31All that were numbered of the camp of Dan were a hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall set forth hindmost by their standards.
32To sú počítaní zo synov Izraelových podľa domu svojich otcov; všetkých počítaných z táborov podľa ich zástupov bolo šesťsto tri tisíc päťsto päťdesiat.
32These are they that were numbered of the children of Israel by their fathers' houses: all that were numbered of the camps according to their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
33A Levitovia neboli počítaní medzi synmi Izraelovými, tak ako prikázal Hospodin Mojžišovi.
33But the Levites were not numbered among the children of Israel; as Jehovah commanded Moses.
34A synovia Izraelovi učinili všetko tak, ako to prikázal Hospodin Mojžišovi, tak táborili podľa svojich práporov a tak sa rušali každý podľa svojich čeľadí i s domom svojich otcov.
34Thus did the children of Israel; according to all that Jehovah commanded Moses, so they encamped by their standards, and so they set forward, every one by their families, according to their fathers' houses.