Slovakian

Darby's Translation

1 Chronicles

24

1A čo do synov Áronových. Toto boly ich oddelenia. Synovia Áronovi boli: Nádab a Abíhu, Eleazár a Itamár.
1And the divisions of the sons of Aaron: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
2Ale Nádab a Abíhu zomreli pred svojím otcom a synov nemali; preto potom konali kňazský úrad Eleazár a Itamár.
2And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; and Eleazar and Ithamar exercised the priesthood.
3A podelil ich Dávid a Cádok, ktorý bol zo synov Eleazárových, a Achimelech, ktorý bol zo synov Itamárových, podľa ich počtu a úradu v ich službe.
3And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service.
4A našlo sa, že je viac synov Eleazárových čo do hláv mužov ako synov Itamárových, a podelili ich. Synov Eleazárových bolo šestnásť hláv podľa domu otcov a synov Itamárových podľa domu ich otcov osem hláv.
4And there were more head-men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and [thus] were they divided: of the sons of Eleazar there were sixteen heads of fathers' houses, and eight of the sons of Ithamar according to their fathers' houses.
5Podelili ich losmi jedných s druhými, spolu, pretože velitelia svätyne a velitelia Boží boli zo synov Eleazárových, i medzi synmi Itamárovými.
5And they were divided by lot, one with another; for the princes of the sanctuary and the princes of God were of the sons of Eleazar and of the sons of Ithamar.
6A popísal ich Šemaiáš, syn Natanaelov, pisár, z pokolenia Léviho, pred kráľom a pred veliteľmi, pred kňazom Cádokom a pred Achimelechom, synom Ebiatárovým, a pred hlavami otcov, otcov kňazov a Levitov, takže jeden otcovský dom bol vzatý losom a zaznamenaný Eleazárovi a vše jeden vzatý Ebiatárovi.
6And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, [one] of the Levites, inscribed them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the chief fathers of the priests and Levites: one father's house was drawn for Eleazar, and one drawn for Ithamar.
7A prvý los vyšiel Jehojaribovi, druhý Jedaiášovi,
7And the first lot came forth for Jehoiarib, the second for Jedaiah,
8tretí Chárimovi, štvrtý Seorímovi,
8the third for Harim, the fourth for Seorim,
9piaty Malkiášovi, šiesty Mijjaminovi,
9the fifth for Malchijah, the sixth for Mijamin,
10siedmy Hakkócovi, ôsmy Abiášovi,
10the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah,
11deviaty Ješuovi, desiaty Šechaniášovi,
11the ninth for Jeshuah, the tenth for Shecaniah,
12jedenásty Eljašibovi, dvanásty Jakimovi,
12the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim,
13trinásty Chuppovi, štrnásty Ješebábovi,
13the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,
14pätnásty Bilgovi, šestnásty Immerovi,
14the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer,
15sedemnásty Chezírovi, osemnásty Happicecovi,
15the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizez,
16devätnásty Petachiášovi, dvadsiaty Jechezkélovi,
16the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Ezekiel,
17dvadsiaty prvý Jachinovi, dvadsiaty druhý Gamúlovi,
17the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
18dvadsiaty tretí Delaiášovi, dvadsiaty štvrtý Maazeiášovi.
18the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.
19To bola ich úloha čo do ich služby, vchádzať do domu Hospodinovho podľa svojho poriadku, pod správou Árona, svojho otca, tak ako mu prikázal Hospodin, Bôh Izraelov.
19This is their ordering in their service to come into the house of Jehovah, according to their ordinance, through Aaron their father, as Jehovah the God of Israel had commanded him.
20A čo do ostatných synov Léviho. Zo synov Amramových Šubael, zo synov Šubaelových Jechdeiáš.
20And as for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21Čo do Rechabiáša: zo synov Rechabiášových bol hlavou Jišiáš.
21Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the head was Jishijah.
22Z Jiceharovcov Šelomót, zo synov Šelomótových Jachat.
22Of the Jizharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
23A synovia Hebronovi: Jeriáš bol hlavou, Amariáš druhý, Jachaziel tretí, Jekameám štvrtý.
23-- And the sons [of Hebron]: Jerijah [the head], Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24Synovia Uzielovi: Mícha, zo synov Míchových Šamír.
24The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir;
25Brat Míchov Jišiáš, zo synov Jišiášových Zachariáš.
25the brother of Micah was Jishijah; of the sons of Jishijah, Zechariah.
26Synovia Meráriho Machli a Múši; synovia Jaaziášovi: Beno.
26The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, his son.
27Synovia Meráriho po Jaaziášovi: Beno, Šoham, Zakkúr a Hibri.
27The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zaccur, and Ibri.
28Po Machlim: Eleazár, ale ten nemal synov.
28Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
29Po Kíšovi. Synovia Kíšovi: Jerachmeel.
29Of Kish, the sons of Kish: Jerahmeel.
30A synovia Múšiho: Machli, Éder a Jerimót. To boli synovia Levitov podľa domu svojich otcov.
30And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers' houses.
31A hodili aj oni losy spolu so svojimi bratmi, synmi Áronovými, pred kráľom Dávidom, pred Cádokom a Achimelechom a pred hlavami otcov, otcov kňazov a Levitov, prední otcovia každý spolu so svojím menším bratom.
31These likewise cast lots just as their brethren the sons of Aaron before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief fathers of the priests and Levites, -- the chief fathers just as the youngest of their brethren.