Slovakian

Kekchi

Psalms

104

1Dobroreč, moja duša, Hospodinovi! Hospodine, môj Bože, si veľmi veliký! Obliekol si veličenstvo a nádheru.
1Tinqßue xlokßal li nimajcual Dios chi anchal lin chßôl. At Kâcuaß, at inDios, kßaxal nim lâ cuanquilal. Numtajenak lâ lokßal ut lâ nimajcual cuanquilal.
2Odievaš sa svetlom ako rúchom; rozťahuješ nebesia, ako pokrovec,
2Numtajenak lâ lokßal. Lâat li cutan saken. Lâat cayîb li choxa chanchan nak cahel jun li tßicr.
3ktorý si kleníš na vodách svoje paláce; ktorý si učinil oblaky svojím vozom; ktorý sa vznášaš na krýdlach vetra;
3Cayîb lâ naßaj takecß saß xbên li haß. Eb li chok nequeßcßanjelac châcuu joß lâ carruaje. Ut nacatbêc saß li ikß.
4ktorý robíš vetry svojimi posly, svojimi svätoslužobníkmi plápolajúci oheň.
4Cayîb li ikß chokß âtakl. Ut cayîb li rakß câk re tâcßanjelak châcuu.
5Založil si zem na jej stĺpoch tak, že sa nepohne na večné veky.
5Cayîb li ruchichßochß saß xnaßaj ut incßaß tâecßânk.
6Priepasťou si to všetko prikryl ako rúchom. Nad vrchami stály vody.
6Kßaxal cham li palau ut incßaß nacßutun li chßochß. Nujenak li haß ut incßaß quicßutun li tzûl.
7Od tvojho karhania zutekaly; ponáhľaly sa pred hrmotom tvojho hromu.
7Riqßuin lâ cuanquil caye re li haß nak tixchßutub rib, ut saß junpât quixchßutub rib. Saß junpât qui-el nak quirabi lix yâb lâ cux.
8Vystúpily na vrchy; sostúpily do údolí na miesto, ktoré si im založil.
8Li haß quinumeß saß xbêneb li tzûl ut cô saß li ru takßa saß li naßajej li cayîb chokß xnaßaj li haß.
9Položil si hranice, aby neprekročily, aby sa nevrátily pokryť zem.
9Ut caqßue retalil bar tânumekß lix naßaj li haß re nak incßaß chic tixtzßap xbên li ruchichßochß.
10Púšťaš pramene riečišťami, aby tiekly pomedzi vrchy.
10Lâat catyîban reheb li cocß yußam haß ut li cocß nimaß li nalajeßnumeß saß xyânkeb li tzûl.
11Napájajú každý živočuch poľný; divokí osli uhášajú svoj smäd.
11Aßan li haß nequeßrucß chixjunileb li xul ut eb li bûr li cuanqueb saß qßuicheß nak nequeßchakic reheb. Nequeßrucß li haß toj retal nequeßcßojla xchßôleb.
12Nad nimi hniezdi vtáctvo nebies; zpomedzi konárov vydávajú svoj hlas.
12Saß eb li rukß li cheß li cuanqueb chire li nimaß eb li cocß xul li nequeßrupupic chiru choxa nequeßxqßue lix soqueb ut nequeßbichan.
13Zvlažuješ vrchy zo svojich výšin; z ovocia tvojich diel sýti sa celá zem.
13Lâat nacatßakresi li chßochß riqßuin li hab li nacatakla chak saß choxa li cuancat cuiß. Nacatßakresi li chßochß toj retal nacßojla xchßôl li chßochß.
14Dávaš, aby rástla tráva hovädu a bylina na službu človeka, aby tak vyvodil chlieb zo zeme.
14Nacaqßue chi qßuîc li pim re nak tâcuânk xcuaheb li xul. Ut nacaqßue ajcuiß chi qßuîc li acuîmk re nak tâcßanjelak chiru li cuînk chokß xtzacaêmk.
15A víno obveseľuje srdce smrteľného človeka, aby sa skvela tvár nad olej, a pokrm posilňuje srdce človeka.
15Nacaqßue lix tzacaêmk re nak tâcuânk xmetzßêu li cuînk. Nacaqßue li vino ut nacaqßue li aceite re nak tâsahokß saß xchßôl.
16Nasycujú sa stromy Hospodinove, cedry Libanona, ktoré posadil,
16Nacaqßue li hab chi nabal saß xbên li cheß li cuan Líbano. Nacatßakresiheb li chacalteß li cacuau lâat.
17kde si vtáci robia svoje hniezda, bocian, ktorý má svoj dom na cyprusoch.
17Saß eb li rukß li cheß aßan nequeßxyîb xsoqueb li xul li nequeßrupupic ut aran nequeßxyîb xsoc li nînki xicßanel xul cigueña.
18Vysoké vrchy sú kamzíkom, skaly útočišťom zajačkom.
18Eb li yuc nequeßcuan saß eb li nînki tzûl ut eb li imul nequeßcuan saß xyânk li pec.
19Učinil mesiac na určenie časov, a slnce zná svoj západ.
19Cayîb li po re xberesinquil li cutan junjûnk ut li chihab. Li sakße ac naxnau jokße tâoc.
20Rozkladáš tmu, a je noc, v ktorej sa hemží všetka lesná zver.
20Lâat caqßue li kßojyîn ut eb li xul li cuanqueb saß qßuicheß nequeßel chi bêc chiru li kßojyîn.
21Ľvíčatá revú po koristi a idú hľadať svoj pokrm od silného Boha.
21Eb li cakcoj li toj sâjeb japjôqueb reheb nak yôqueb chixsicßbal lix tzacaêmk li nacaqßue.
22Keď vychádza slnce, zase sa shromažďujú a líhajú do svojich brlohov.
22Nak nasakêu nequeßxic chi cuârc saß lix naßajeb.
23Tu zase vyjde človek po svojej práci, aby robil až do večera.
23Ut eb li cristian nequeßxic saß lix trabajeb nak nasakêu ut toj ecuu nequeßsukßi cuißchic saß li rochocheb.
24Jaké mnohé a veľké sú tvoje skutky, Hospodine! Všetky si múdre učinil! Zem je plná tvojho imania.
24At Kâcuaß, cßajoß xlokßal li cßanjel li quilajâbânu. Chixjunil li cßanjel aßin quilajâbânu riqßuin lâ naßleb. Li ruchichßochß nujenak riqßuin chixjunil li us quilajâbânu.
25Tu hľa, more, veľké a širošíre, kde je hmyzu bez počtu, zvierat malých i veľkých.
25Lix nînkal ru palau lâat catyîban re chi kßaxal nînk. Ut chi saß cuanqueb nabal li xul incßaß naru rajlanquil xban xqßuialeb, joß nînk joß cocß.
26Tam chodia lode; tam i leviatán, ktorého si utvoril, aby sa v ňom hral.
26Eb li nînki jucub nequeßbêc chiru li palau. Ut saß li palau cuan li nimla xul li cayîb Leviatán xcßabaß. Aran nabatzßun saß li palau.
27Všetko to tvorstvo očakáva na teba, aby si im dal pokrm, keď tomu čas.
27Chixjunileb li xul aßin âcuiqßuin nequeßoybenin. Nequeßroybeni nak lâat tâqßue lix tzacaêmkeb saß xkßehil.
28Keď im dávaš, sberajú; keď otváraš svoju ruku, sýtia sa dobrým.
28Lâat nacaqßue reheb lix tzacaêmkeb ut eb aßan nequeßxcßul. Nacaqßue lix tzacaêmkeb ut nequeßcuaßac toj retal nacßojla xchßôleb riqßuin li cßaßru nequeßxtzaca.
29Keď skrývaš svoju tvár, desia sa; keď odnímaš ich ducha, mrú a navracajú sa k svojmu prachu.
29Nak lâat incßaß chic tâqßue lix tzacaêmkeb, teßoc xxiu. Cui lâat tâcuisi lix musikßeb, teßcâmk ut teßsukßîk cuißchic chßochß.
30A zase, keď posielaš svojho ducha, tvoria sa, a obnovuješ tvár zeme.
30Abanan lâat tâqßueheb cuißchic chi yoßlâc rêkaj ut acßobresinbilak chic li ruchichßochß.
31Nech je sláva Hospodinova na veky! Nech sa raduje Hospodin vo svojich dielach!
31Lokßoninbil taxak ru li nimajcual Dios chi junelic kße cutan. Ut chisahokß taxak saß xchßôl li Kâcuaß riqßuin li cßaßru quilajxbânu.
32Ktorý keď len pozrie na zem, trasie sa; keď sa dotkne vrchov, kúria sa.
32Caßaj cuiß naril li ruchichßochß li Dios, ut li ruchichßochß na-ecßan saß xnaßaj. Caßaj cuiß naxtochß caßchßin li tzûl ut na-el xsibel.
33Spievať budem Hospodinovi, dokiaľ žijem; žalmy budem spievať svojmu Bohu, kým len trvám.
33Junelic tinbicha xlokßal li Kâcuaß joß najtil tincuânk saß ruchichßochß. Junelic tinqßue xlokßal li Dios toj chirix incamic.
34Nech mu je príjemné moje premýšľanie, a ja sa budem radovať v Hospodinovi.
34Chicuulak ta chiru li Kâcuaß li cßaßru nincßoxla chirix. Li Kâcuaß aßan li naqßuehoc xsahil inchßôl.Cheßisîk ta saß ruchichßochß eb laj mâc ut cheßsachekß ta ruheb li incßaß useb xnaßleb. Aban lâin tinqßue xlokßal li Kâcuaß chi anchal inchßôl. Lokßoninbil taxak ru li nimajcual Dios.
35Nech vyhynú hriešnici zo zeme a bezbožníci tak, aby ich už nebolo!
35Cheßisîk ta saß ruchichßochß eb laj mâc ut cheßsachekß ta ruheb li incßaß useb xnaßleb. Aban lâin tinqßue xlokßal li Kâcuaß chi anchal inchßôl. Lokßoninbil taxak ru li nimajcual Dios.
36Dobroreč, moja duša, Hospodinovi! Hallelujah!