Slovakian

Maori

1 Chronicles

2

1Toto boli synovia Izraelovi: Rúben, Simeon, Lévi a Júda, Izachár a Zabulon,
1¶ Ko nga tama enei a Iharaira; ko Reupena, ko Himiona, ko Riwai, ko Hura, ko Ihakara, ko Hepurona;
2Dán, Jozef a Benjamin, Naftali, Gád a Aser.
2Ko Rana, ko Hohepa, ko Pineamine, ko Napatari, ko Kara, ko Ahera.
3Synovia Júdovi: Hér, Onan a Šéla. Tí traja sa mu narodili z dcéry Šuovej, Kananejky. Ale Hér, prvorodený Júdov, bol zlý v očiach Hospodinových, a preto ho zabil.
3Ko nga tama a Hura; ko Ere, ko Onama, ko Heraha: a ko enei tama tokotoru ana na Patehua Kanaani. Na i he a Ere matamua a Hura i te aroaro o Ihowa; a whakamatea ana e ia.
4A Támar, jeho nevesta, mu porodila Fáresa a Zéracha. Všetkých synov Júdových bolo päť.
4Na whanau ake tana, i tana hunaonga i a Tamara, ko Parete, ko Tera. Ko nga tama katoa a Hura tokorima.
5Synovia Fáresovi: Ezrom a Chamul.
5Ko nga tama a Parete; ko Heterono, ko Hamuru.
6A synovia Zérachovi: Zimri, Étan, Héman, Kalkol a Dára. Ich všetkých bolo päť.
6Ko nga tama a Tera; ko Timiri, ko Etana, ko Hemana, ko Karakoro, ko Rara: huihuia ratou ka tokorima.
7Synovia Karmiho: Achár, ktorý zarmútil Izraela dopustiac sa prestúpenia pri veci, danej pod kliatbu.
7Na ko nga tama a Karami; ko Akara ko te kaiwhakararu o Iharaira, i he nei i te mea i kanga.
8Synovia Étanovi: Azariáš.
8A ko nga tama a Etana; ko Ataria.
9A synovia Ezromovi, ktorí sa mu narodili: Jerachmeel, Rám a Kelubai.
9Ko nga tama hoki a Heterono, i whanau mana; ko Ierameere, ko Rame, ko Kerupai,
10A Rám splodil Aminadába, a Aminadáb splodil Názona, knieža synov Júdových.
10Na Rame ko Aminarapa; na Aminarapa ko Nahahona, he rangatira no nga tama a Hura.
11A Názon splodil Salmona, a Salmon splodil Boaza.
11A na Nahahona ko Harama, na Harama ko Poaha;
12Boaz splodil Obéda, a Obéd splodil Izaiho.
12A na Poaha ko Opere, na Opere ko Hehe;
13Izai splodil svojho prvorodeného Eliába a Abinadába druhého a Šimu tretieho,
13A ko te matamua a Hehe ko Eriapa, ko Apinarapa hoki te tuarua, a ko Himea te tuatoru;
14Natanaela štvrtého, Raddaiho piateho,
14Ko Netaneere te tuawha, ko Rara te tuarima;
15Ocema šiesteho, Dávida siedmeho.
15Ko Oteme te tuaono, ko Rawiri te tuawhitu;
16A ich sestry: Ceruja a Abigaiľ. A synovia Ceruje boli: Abišai, Joáb a Azael, traja.
16A, ko o ratou tuahine, ko Teruia raua ko Apikaira. A, ko nga tama a Teruia; ko Apihai, ko Ioapa, ko Atahere, tokotoru.
17A Abigaiľ porodila Amazu, a otec Amazov bol Jeter Izmaelský.
17Whanau ake ta Apikaira, ko Amaha: na, ko te papa o Amaha, ko Ietere Ihimaeri.
18A Kálef, syn Ezromov, tiež splodil so svojou ženou Azubou a s Jeriotou synov. A toto boli jej synovia: Ješer, Šobáb a Ardon.
18¶ A ka whanau he tama ma Karepe, ma te tama a Heterono, i tana wahine i a Atupa, a i a Ierioto: a ko enei a tenei tama; ko Tehere, ko Hopapa, ko Ararono.
19A keď zomrela Azuba, vzal si Kálef Efratu, ktorá mu porodila Húra.
19Na ka mate a Atupa, a ka tangohia e Karepe mana a Eparata, a whanau ake ta raua ko Huru.
20A Húr splodil Úriho, a Úri splodil Becaleela.
20Whanau ake ta Huru, ko Uri; whanau ake ta Uri, ko Petareere.
21Potom vošiel Ezrom k dcére Machíra, otca Gileádovho, a vzal si ju, keď mal šesťdesiat rokov, a porodila mu Segúba.
21Na muri iho ka haere a Heterono ki te tamahine a Makiri, papa o Kireara. E ono tekau ona tau i tana tangohanga i a ia; a whanau ake ta raua, ko Hekupu.
22A Segúb splodil Jaira, ktorý mal dvadsaťtri miest v zemi Gileáda.
22Whanau ake ta Hekupu, ko Haira. E rua tekau ma toru ona pa i te whenua o Kireara.
23A Gešúr a Sýr vzali od nich dediny Jairove jako i Kenat s jeho mestečkami, šesťdesiat miest. Tí všetci boli synmi Machíra, otca Gileádovho.
23A i tangohia e Kehuru raua ko Arame nga pa o Haira i a ratou, a Kenata ano hoki, me ona pa ririki, e ono tekau nga pa. Ko enei katoa he tama na Makiri, papa o Kireara.
24I po smrti Ezromovej v Kálef-efrate žena Ezromova, Abia, mu porodila Ašchúra, otca Tekoy.
24A no muri i te matenga o Heterono i Karepe Eparata, ka whanau a Apia wahine a Heterono, ko ta raua tama ko Ahuru papa o Tekoa.
25A synovia Jerachmeela, prvorodeného Ezromovho, boli: prvorodený Rám, Búna, Oren a Ocem, Achiáš.
25Ko nga tama a Ierameere matamua a Heterono; ko Rame, ko te matamua, ko Puna, ko Orene, ko Oteme, ko Ahia.
26A Jerachmeel mal i druhú ženu, ktorej bolo meno Atara. To bola matka Onámova.
26He wahine ano ta Ierameere, ko tona ingoa ko Atara; ko te whaea ia o Onama.
27A synovia Ráma, prvorodeného Jerachmeelovho, boli: Maac, Jamin a Éker.
27Na, ko nga tama a Rame, a te matamua a Ierameere; ko Maata, ko Iamini, ko Ekere.
28A synovia Onámovi boli: Šammai a Jada. A synovia Šammaiho: Nádab a Abišúr.
28Na, ko nga tama a Onama; ko Hamai, ko Iara. Ko nga tama a Hamai; ko Natapa, ko Apihuru.
29A meno ženy Abišúrovej bolo Abichaiľ, ktorá mu porodila Achbána a Molída.
29Na, ko te ingoa o te wahine a Apihuru ko Apihaira; whanau ake a raua; ko Ahapana, ko Moriri.
30Synovia Nádabovi: Seled a Appaim. A Seled zomrel bez synov.
30Na ko nga tama a Natapa; ko Herere, ko Apaima: i mate urikore ia a Herere.
31Synovia Appaimovi: Jiši. A synovia Jišiho: Šešan. A synovia Šešanovi: Achlai.
31Na ko nga tama a Apaima; ko Ihi. Ko nga tama a Ihi; ko Hehana. A ko nga tama a Hehana; ko Aharai.
32Synovia Jadu, brata Šammaiho: Jeter a Jonatán. A Jeter zomrel bez synov.
32Ko nga tama a Iara teina o Hamai; ko Ietere, ko Honatana: i mate urikore ano a Ietere.
33A synovia Jonatánovi: Pelet a Zaza. To boli synovia Jerachmeelovi.
33Na ko nga tama a Honatana; ko Perete, ko Tata. Ko nga tama enei a Ierameere.
34A Šešan nemal synov iba dcéry. A Šešan mal egyptského sluhu, ktorému bolo meno Jarcha.
34Na, kahore he tama a Hehana; engari he tamahine. He pononga ia ta Hehana, he Ihipiana, ko tona ingoa, ko Iaraha.
35A Šešan dal svoju dcéru Jarchovi, svojmu sluhovi, za ženu, ktorá mu porodila Attaiho.
35Na, ka hoatu e Hehana tana tamahine ki tana pononga ki a Iaraha hei wahine mana; a whanau ake ta raua; ko Atai.
36A Attai splodil Nátana. A Nátan splodil Zabáda.
36Whanau ake ta Atai ko Natana, a na Natana ko Tapara;
37Zabád splodil Eflála. A Eflál splodil Obéda.
37Na Tapara ko Eperara, a na Eperara ko Opere;
38Obéd splodil Jehu-va. A Jehu splodil Azariáša.
38Na Opere ko Iehu, a na Iehu ko Ataria;
39Azariáš splodil Chéleca. A Chélec splodil Elásu.
39Na Ataria ko Herete, a na Herete ko Eraha;
40Élasa splodil Sismaiho. A Sismai splodil Šallúma.
40Na Ereaha ko Hihamai, a na Hihamai ko Harumu;
41Šallúm splodil Jekamiáša. A Jekamiáš splodil Elišamu.
41Na Harumu ko Tekamia, a na Tekamia ko Erihama.
42A synovia Kálefa, brata Jerachmeelovho: Méša, jeho prvorodený; to bol otec Zífovcov; a synovia Márešu, otca Hebronovho.
42Na, ko nga tama a Karepe teina o Ierameere, ko Meha tana matamua, ko te papa ia o Tiwhi; me nga tama a Mareha te papa o Heperona.
43Synovia Hebronovi: Kórach, Tappuach, Rékem a Šema.
43Na ko nga tama a Heperona; ko Koraha, ko Tapua, ko Rekeme, ko Hema.
44A Šema splodil Rachama, otca Jorkeámovho. A Rékem splodil Šammaiho.
44Na Hema ko Rahama, ko te papa o Torokoama; a na Rekeme ko Hamai.
45A syn Šammaiho bol Máon, a Máon bol otcom Bét-cura.
45Na ko te tama a Hamai ko Maono; a ko Maono te papa o Peteturu.
46A Efa, ženina Kálefova, porodila Chárana, Mócu a Gázeza. A Cháran splodil Gázeza.
46A whanau ake ta Epa, ta te wahine iti a Karepe, ko Harana, ko Mota, ko Katete: na Harana ko Katete.
47A synovia Johedaiho: Régem, Jotám, Géšan, Pelet, Éfa a Šaaf.
47Na ko nga tama a Taharai; ko Rekeme, ko Iotama, ko Kehama, ko Perete, ko Epa, ko Haapa.
48Ženina Kálefova Maacha porodila Šébera a Tirchana.
48Whanau ake a Maaka, a te wahine iti a Karepe, ko Hepere, ko Tirihana.
49A porodila Šaafa, otca Madmannu, Ševu, otca Machbénu, a otca Gibee. A dcéra Kálefova bola Achsa.
49Whanau ake ano ana, ko Haapa, ko te papa o Maramana, ko Hewha papa o Makapena, papa hoki o Kipea: na, ko te tamahine a Karepe, ko Akaha.
50To boli synovia Kálefovi, syna Húrovho, prvorodeného Efraty; Šóbal, otec Kirjat-jearíma.
50Ko nga tama enei a Karepe tama a Huru, matamua a Eparata; ko Hopara papa o Kiriata Tearimi;
51Salma, otec Betlehema, Cháref, otec Bét-gádera.
51Ko Harama papa o Peterehema, ko Harepe papa o Petekarere.
52A synovia Šobála, otca Kirijat-jearíma, boli: Hároe, Chaci-hammenúchot.
52Na, he tama ano a Hopara papa o Kiriata Tearimi; ko Haroe, me tetahi taha o nga Manaheti,
53A čeľade Kirjat-jearíma: Jitrovci, Pútovci, Šummátovci a Mišráiti. Z tých vyšli Cáreatovci a Eštaulovci.
53Me nga hapu o Kiriata Tearimi; nga Itiri, nga Puti, nga Humati, nga Mihirai; no enei nga Torati, me nga Ehetauri.
54Synovia Salmu: Betlehem, Netofatovci, Atarot, dom Joábov a Chaci-hammenachtovci, Cáreiti.
54Ko nga tama a Harama; ko Peterehema, ko nga Netopati, ko Ataroto, ko te whare o Ioapa, ko tetahi taha o nga Manaheti, ko nga Tori.
55A čeľade pisárov, ktorí bývali v Jabeci, Tirátovci, Šimátovci, Suchátovci. To sú Kinejci, ktorí pošli z Chamatu, otca to Bét-rechába.
55Me nga hapu o nga kaituhituhi i noho ki Tapete; nga tirati, nga Himeati, nga Hukati. Ko nga Keni enei, ko nga uri o Hemata, o te papa o te whare o Rekapa.