Slovakian

Maori

Psalms

135

1Hallelujah! Chváľte meno Hospodinovo, chváľte, služobníci Hospodinovi,
1¶ Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia te ingoa o Ihowa; whakamoemititia ia, e nga pononga a Ihowa.
2ktorí stojíte v dome Hospodinovom, vo dvoroch domu nášho Boha!
2E koutou e tu nei i roto i te whare o Ihowa, i nga marae o te whare o to tatou Atua.
3Chváľte Hospodina, lebo je dobrý Hospodin! Spievajte jeho menu žalmy, lebo je to krásne.
3Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki a Ihowa; himene atu ki tona ingoa; he mea ahuareka hoki tena.
4Lebo Jakoba si vyvolil Hospodin, Izraela za svoje zvláštne vlastníctvo.
4Kua whiriwhiria hoki e Ihowa a Hakopa mana, a Iharaira hei tino taonga mona.
5Lebo ja viem, že je Hospodin veľký a náš Pán nado všetkých bohov.
5¶ E matau ana hoki ahau he nui a Ihowa: kei runga atu hoki to tatou Ariki i nga atua katoa.
6Hospodin činí všetko, čo sa mu ľúbi, na nebi i na zemi, v mori a vo všetkých priepastiach,
6Ko nga mea katoa i pai ai a Ihowa, kua oti i a ia, i te rangi, i te whenua, i nga moana, i nga wahi hohonu katoa.
7ktorý pôsobí to, aby vystupovaly pary od konca zeme, robí dažďu blesky a vyvodí vietor zo svojich pokladov,
7Nana i pupu ake ai nga kohu i nga pito o te whenua: i hanga e ia nga uira mo te ua; e whakaputaina mai ana e ia te hau i roto i ona whare taonga.
8ktorý pobil prvorodené Egypta od človeka až do hoväda.
8Nana nei i patu nga matamua o Ihipa, a te tangata, a te kararehe;
9Poslal znamenia a zázraky do tvojho stredu, Egypte, na faraona a na všetkých jeho sluhov,
9I tonoa e ia he tohu, he merekara ki waenganui ou, e Ihipa: ki runga ki a Parao ratou ko ana pononga katoa.
10on, ktorý porazil mnohé národy a pobil mocných kráľov,
10Nana i patu nga iwi maha, i whakamate nga kingi rarahi;
11Síchona, amorejského kráľa, a Óga, bázanského kráľa, a všetky kráľovstvá Kanaána.
11A Hihona kingi o nga Amori, a Oka kingi o Pahana, me nga rangatiratanga katoa o Kanaana;
12A dal ich zem za dedičstvo, za dedičstvo Izraelovi, svojmu ľudu.
12A homai ana e ia to ratou whenua hei kainga pumau, hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana iwi.
13Hospodine, tvoje meno až na veky; Hospodine, tvoja pamiatka na pokolenie a pokolenie.
13E Ihowa, pumau tonu tou ingoa, me tou maharatanga, e Ihowa, ki nga whakatupuranga katoa.
14Lebo Hospodin bude súdiť svoj ľud a zmiluje sa nad svojimi služobníkmi.
14Ka whakawa hoki a Ihowa mo tana iwi; a ka puta ke tona whakaaro ki ana pononga.
15Modly pohanov sú striebro a zlato, sú dielom rúk človeka.
15¶ He hiriwa, he koura nga whakapakoko a nga tauiwi, he mahi na te ringa tangata.
16Majú ústa, ale nehovoria; majú oči, ale nevidia;
16He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
17majú uši, ale nečujú; ani nieto ducha v ich ústach.
17He taringa o ratou, a kahore e rongo: kahore ano he manawa i o ratou mangai.
18Nech sú ako ony tí, ktorí ich robia, každý, kto sa nadeje na ne.
18Ka rite ki a ratou te hunga nana ratou i hanga; ae, me nga tangata katoa e whakawhirinaki ana ki a ratou.
19Dome Izraelov, dobrorečte Hospodinovi! Dome Áronov, dobrorečte Hospodinovi!
19Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Iharaira; whakapaingia a Ihowa, e te whare o Arona;
20Dome Léviho, dobrorečte Hospodinovi! Vy, ktorí sa bojíte Hospodina, dobrorečte Hospodinovi!
20Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Riwai; whakapaingia a Ihowa, e te hunga katoa e wehi ana i a Ihowa;
21Požehnaný Hospodin so Siona, ktorý prebýva v Jeruzaleme. Hallelujah!
21Kia whakapaingia a Ihowa i roto i Hiona, e noho nei i Hiruharama. Whakapaingia a Ihowa.