Slovakian

Zarma

Genesis

10

1A toto sú rody synov Noachových, Sema, Chama a Jafeta, ktorým sa po potope narodili títo synovia.
1 Nuhu izey, Sem da Ham da Zafetu bandey neeya: i na izeyaŋ hay i se tunfaana banda.
2Synovia Jafetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javán, Túbal, Mešech a Tíras.
2 Zafetu izey neeya: Gomer da Magog da Maday da Yaban da Tubal da Mesek da Tiras.
3A synovia Gomerovi boli: Aškenaz, Rífat a Togarma.
3 Gomer izey mo neeya: Askenazu da Rifat da Togarma.
4A synovia Javánovi: Elíša, a Taršíš, Kittím a Dodaním.
4 Yaban izey mo neeya: Elisa nda Tarsis da Cittancey da Dodanancey.
5Od týchto, keď sa porozchodili, obsadené boly ostrovy národov po ich zemiach, každý podľa svojho jazyka, všetci podľa svojich čeľadí vo svojich národoch.
5 I gaa no teeku me gaa borey fun, afo kulu ngey laabey ra, i kulu nda ngey ciiney, ngey dumey boŋ, ngey kundey ra.
6Synovia Chamovi: Kúš, Micraim, Pút a Kanaán.
6 Ham izey mo neeya: Kus da Mizrayim da Put da Kanaana.
7A synovia Kúšovi: Seba, Chavila, Sabta, Raáma a Sabtecha. - A synovia Raámovi: Šeba a Dedan.
7 Kus izey mo: Seyba nda Habila nda Sabta nda Ra-Amma nda Sabteka. Ra-Amma izey mo Seba nda Dedan no.
8A Kúš splodil Nimroda. Ten začal byť mocným hrdinom na zemi.
8 Kus na Nimrudu hay. Nga no ka sintin ka te bonkooni ndunnya ra,
9To bol hrdina lovu pred Hospodinom. Preto sa hovorí: Jako Nimrod, hrdina lovu pred Hospodinom.
9 gaw gaabikooni mo no Rabbi jine. Woodin se no i ga ne: «Gaw gaabikooni no Rabbi jine, danga Nimrudu cine.»
10A počiatkom jeho kráľovstva bol Babylon, a potom Erech, Akkad a Kalné v zemi Sineáre.
10 A koytara sintina ga ti Babila* nda Ereku nda Akkadu, da Kalne, kaŋ yaŋ go Sinar laabo ra.
11Z tej zeme vyšiel do Assúra a vystavil Ninive a mesto Rechobót a Kálach
11 Laabo din ra no a fun ka koy Assiriya. A na Ninawiya cina, da Rehobot kwaara da Kala
12i Rézen medzi Ninivem a medzi Kálachom. To je to veľké mesto.
12 da Rese, nga ga ti gallu bambata din kaŋ go Ninawiya nda Kala game ra.
13A Micraim splodil Lúdim, Anámim, Lehábim a Naftuchím,
13 Mizrayim na Ludancey hay, da Anamancey, da Lehabancey, da Neftuhancey,
14Patrusím a Kasluchím, odkiaľ vyšli Filištíni, a Kaftorím.
14 da Patrusancey, da Kasluhancey (kaŋ yaŋ gaa Filistancey fun), da Kaftorancey mo.
15A Kanaán splodil Sidona, svojho prvorodeného, a Heta,
15 Kanaana na Sidon hay, a hay-jina nooya, da Hetu,
16Jebuzeja, Amoreja a Gergezeja,
16 da Yebusancey da Amorancey da Jirgasancey,
17Heveja, Arakeja, a Sineja,
17 da Hibancey da Arkancey da Sinancey
18Arvadeja, Cemareja a Chamateja, a potom sa rozptýlily čeľade Kananejov.
18 da Arbadancey da Zemarancey da Hamatancey mo. Woodin banda no Kanaanancey kundey daaru.
19A hranica Kananejov bola od Sidona, jako ideš do Gerára, až do Gazy a odtiaľ ako ideš do Sodomy a do Gomory, do Adny a do Cebojima až po Lašu.
19 Kanaanancey hirro ga tun Zidon haray, da ni ga koy Gerar haray, kala ma koy Gaza, ka gana Saduma haray da Gomorata nda Adma da Zeboyim, ka koy to hala Laka mo.
20To sú synovia Chamovi po svojich čeľadiach, po svojich jazykoch, vo svojich zemiach, vo svojich národoch.
20 Ham izey nooya, ngey kundey boŋ, ngey ciiney boŋ, ngey laabey ra, ngey dumey boŋ.
21A Semovi sa tiež narodili synovia, otcovi všetkých synov Héberových, staršiemu bratovi Jafetovmu.
21 Zafetu beere Sem, kaŋ nga no ga ti Heber izey kulu baaba, i na izeyaŋ hay a se.
22Synovia Semovi boli: Elam a Assúr, Arfaxad, Lúd a Aram.
22 Sem izey neeya: Elam da Asura da Arpaksadu nda Ludu nda Aram.
23A synovia Aramovi: Úc, Chúl, Geter a Maš.
23 Aram izey neeya: Uz da Hul da Geter da Masa.
24Potom Arfaxad splodil Šélacha, a Šélach splodil Hébera.
24 Arpaksadu na Sela hay, Sela mo na Heber hay.
25A Héberovi sa narodili dvaja synovia; jednému bolo meno Péleg, lebo za jeho dní rozdelená bola zem, a meno jeho brata bolo Joktán.
25 I na ize hinka hay Heber se. Afa maa ga ti Peleg, zama a jirbey ra no i na ndunnya fay-fay. A nya-izo mo maa Yoktan.
26A Joktán splodil Almodáda a Šálefa, Chacarmáveta a Jarecha,
26 Nga mo na Almodadu hay, da Selet da Hazar-Mabet da Yera
27Hadoráma, Úzala a Diklu,
27 da Hadoram da Uzal da Dikla
28Obála, Abimaéla a Šebu,
28 da Obal da Abimayel da Seba,
29Ofíra, Chavilu a Jobába. Títo všetci boli synovi Joktánovi.
29 da Ofir da Habila nda Yobab. Borey din yaŋ kulu Yoktan izeyaŋ no.
30A ich bydlisko bolo od Meše, jako ideš k Sefaru, vrchu to na východ slnca.
30 I nangorayey mo, za Mesa no kala boro ma koy Sefar haray, wayna funay haray tondi kuuku no.
31Toto boli synovia Semovi po svojich čeľadiach, po svojich jazykoch, vo svojich zemiach, po svojich národoch.
31 Woodin yaŋ no ga ti Sem izey i kundey d'i ciiney boŋ, i laabey ra, d'i dumey boŋ.
32Toto sú tedy čeľade synov Noachových po svojich rodoch, vo svojich národoch, a od týchto sa rozšírily národy na zemi po potope.
32 Nuhu izey kundey nooya, i banda-bandey boŋ, i laabey ra. Ngey din gaa no dumey fun ka fay-fay ndunnya ra tunfaana banda.