Slovakian

Zarma

Psalms

4

1Náčelníkovi speváckeho sboru na neginót, strunový to nástroj hudobný. Žalm Dávidov.
1 Doonkoy jine bora se. I m'a doon da moolo beeri karyaŋ. Dawda wane no.
2Ohlás sa mi, keď volám, ó, Bože mojej spravedlivosti, ktorý si mi v úzkosti upriestranňoval. Zmiluj sa nado mnou a vyslyš moju modlitbu!
2 Ya ay Irikoyo, ay adilitara, Ma tu ay se waati kaŋ ay ga ni ce, Zama waato kaŋ ay go kankami ra ni na dogonay te ay se. M'ay suuji, ma maa ay adduwa se.
3Synovia smrteľného človeka, dokiaľ bude tupená moja sláva? Dokiaľ budete milovať márnosť, hľadať lož?! Sélah.
3 Ya araŋ Adam-izey, waati fo no i g'ay darza bare ka ciya kayna yaŋo wo naŋ? Araŋ ga ba yaamo, araŋ ga tangari ceeci, Waati fo no araŋ g'i naŋ? (Wa dangay)
4Ale vedzte, že Hospodin učiní zvláštnu vec pri svojom milom. Hospodin vyslyší, keď budem volať k nemu.
4 Amma araŋ ma bay kaŋ Rabbi na nga se mayko fay waani nga boŋ se. Rabbi ga maa waati kaŋ ay g'a ce.
5Zľaknite sa a nehrešte; hovorte o tom vo svojom srdci na svojej loži a mlčte! Sélah.
5 Wa humburu, araŋ ma si zunubi te mo. Wa saaware da araŋ biney araŋ daarijey boŋ, ka dangay. (Wa dangay)
6Obetujte obeti spravedlivosti a nadejte sa na Hospodina.
6 Wa adilitaray sargayyaŋ no, Wa de Rabbi gaa mo.
7Mnohí hovoria: Kto nám ukáže dobré?! Pozdvihni na nás svetlo svojej tvári, ó, Hospodine!
7 Boro boobo go ga ne: «May no ga booriyaŋ cabe iri se?» Ya Rabbi, ma ni moyduma annura bare iri do haray.
8A dáš do môjho srdca väčšiu radosť, ako majú oni vtedy, keď sa im urodí hojnosť zbožia, a keď natlačia množstvo vína.
8 Ni na farhã daŋ ay bina ra kaŋ ga bisa i waney waati kaŋ cine i ntaaso d'i reyzin* harey ga baa gumo.
9V pokoji oboje: i ľahnem i budem spať, lebo ty, Hospodine, mi sám dáš bývať bezpečne.
9 Ay ga kani ka jirbi nda laakal kanay, Zama nin, ya Rabbi, ni hinne no g'ay gorandi fitina si yaŋ ra.