1Náčelníkovi speváckeho sboru. Synov Kórachových. Žalm.
1 Doonkoy jine bora se. Kora izey baytu fo no.
2Hospodine, ty si bol kedysi láskavý na svoju zem; priviedol si zpät zajatých Jakobových.
2 Ya Rabbi, ni boori ni laabo se. Ni ye ka kande Yakuba, a ma fun tamtaray.
3Odpustil si neprávosť svojho ľudu, prikryl si každý ich hriech. Sélah.
3 Ni na ni borey zunubo yaafa, Ni n'i zunubey kulu daabu. (Wa dangay)
4Odpratal si všetku svoju prchlivosť; odvrátil si sa od pále svojho hnevu.
4 Ni na ni futa kulu candi ka kaa, Ni bare ka fay da ni futay korna.
5Navráť sa zase k nám, Bože našeho spasenia, a učiň prietrž svojmu hnevu proti nám!
5 Ya iri faaba Irikoyo, m'iri bare ka ye. Ma naŋ ni dukuro kaŋ ni gonda iri se ma ban.
6Či sa len na veky budeš hnevať na nás? Či budeš preťahovať svoj hnev na pokolenie a pokolenie?
6 Ni ga futu iri se no hal abada? Ni ga ni futa kuukandi ka koy hala zamaney kulu me no?
7Či nás ty zase neobživíš? Aby sa tvoj ľud zase radoval v tebe?
7 Wala ni si ye k'iri funandi koyne, Zama ni borey ma farhã ni do?
8Ukáž nám, Hospodine, svoju milosť a daj nám svoje spasenie!
8 Ya Rabbi, ma ni baakasinay suujo cabe iri se, M'iri no ni faaba mo.
9Chcem počuť, čo hovorí silný Bôh Hospodin. Lebo isteže hovorí pokoj svojmu ľudu a svojim svätým, len aby sa zase nenavracovali k bláznovstvu.
9 Ay ga hangan ka maa haŋ kaŋ Rabbi Irikoy ga ci, Zama a ga laakal kanay sanni te nga borey se, Kaŋ ga ti a wane hanantey. Day i ma si ye ka bare saamotaray do haray koyne.
10Áno, blízke je jeho spasenie tým, ktorí sa ho boja, aby prebývala sláva v našej zemi.
10 Daahir, a faaba ga maan borey kaŋ yaŋ ga humbur'a gaa, Zama darza ma goro iri laabo ra.
11Milosť a pravda sa stretnú; spravedlivosť a pokoj sa bozkajú.
11 Baakasinay suuji nda cimi kubay, Adilitaray da laakal kanay na care garbe sunsum.
12Pravda bude pučať zo zeme, a spravedlivosť bude hľadieť z nebies.
12 Cimi go ga zay ka fun ganda laabo ra, Adilitaray mo go beene ga fonnay.
13Vtedy aj Hospodin dá dobré, a naša zem vydá svoju úrodu.
13 Oho, Rabbi ga gomni no, iri laabo mo ga nga nafa hay.
14Spravedlivosť pojde popredku, a dobré položí svoje kroky na cestu.
14 Adilitaray ga koy Rabbi jine, A ga nga ce gurbey ciya ganayaŋ fondo.