1Na to odpovedal Elifaz Témanský a riekol:
1Then Eliphaz the Temanite answered,
2Jestli sa pokúsime prehovoriť k tebe slovo, neunaví ťa to? Ale kto by sa aj mohol zdržať, aby nehovoril?!
2“If someone ventures to talk with you, will you be grieved? But who can withhold himself from speaking?
3Hľa, učieval si mnohých a zomdlené ruky si posilňoval;
3Behold, you have instructed many, you have strengthened the weak hands.
4tvoje slová pozdvihovaly klesajúceho, a zmocňoval si kolená, ktoré sa nakláňaly od slabosti.
4Your words have supported him who was falling, You have made firm the feeble knees.
5A keď teraz prišlo toto na teba, ťažko to nesieš; dotklo sa ťa, a si predesený.
5But now it has come to you, and you faint. It touches you, and you are troubled.
6Či nebola tvoja bohabojnosť tvojou nádejou, tvojím očakávaním bezúhonnosť tvojich ciest?
6Isn’t your piety your confidence? Isn’t the integrity of your ways your hope?
7Nože sa rozpomeň, kde ktorý nevinný kedy zahynul? Alebo kde boli kedy spravedliví vyhladení?
7“Remember, now, whoever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?
8Jako som vídal tých, ktorí orali neprávosť a siali trápenie, že to i žali.
8According to what I have seen, those who plow iniquity, and sow trouble, reap the same.
9Zahynuli od dychu Božieho a od ducha jeho hnevu zanikli.
9By the breath of God they perish. By the blast of his anger are they consumed.
10Revanie ľva a hlas ľvice umĺkne, a zuby ľvíčat bývajú vylámané;
10The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, the teeth of the young lions, are broken.
11starý lev hynie, keď nieto koristi, a mláďatá ľvice sa rozpŕchnu.
11The old lion perishes for lack of prey. The cubs of the lioness are scattered abroad.
12Ale ku mne sa prikradlo slovo, a moje ucho pochytilo niečo málo z toho.
12“Now a thing was secretly brought to me. My ear received a whisper of it.
13V dumách, pochádzajúcich z nočných videní, keď pripáda hlboký spánok na ľudí,
13In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falls on men,
14nadišiel na mňa strach, a pochytilo ma trasenie, čo prestrašilo množstvo mojich kostí.
14fear came on me, and trembling, which made all my bones shake.
15Lebo nejaký duch prešiel popred moju tvár: dupkom vstaly vlasy na mojom tele.
15Then a spirit passed before my face. The hair of my flesh stood up.
16Zastál, ale som nepoznal jeho tvári, len nejaká podoba stála pred mojimi očima. Bolo ticho, a počul som nejaký hlas:
16It stood still, but I couldn’t discern its appearance. A form was before my eyes. Silence, then I heard a voice, saying,
17Či je smrteľný človek spravedlivejší ako Bôh, alebo či je muž čistejší nad toho, ktorý ho učinil?
17‘Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?
18Hľa, neverí ani svojim sluhom a pri svojich anjeloch zistil nedostatok.
18Behold, he puts no trust in his servants. He charges his angels with error.
19A čo potom povedať o tých, ktorí bývajú v domoch z hliny, ktorých základ je založený na prachu?! Rozdrtia ich skôr ako moľa.
19How much more, those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth!
20Od rána do večera bývajú skrúšení; bez toho, že by si toho všímali, hynú na večnosť.
20Between morning and evening they are destroyed. They perish forever without any regarding it.
21Či nejde ta s nimi aj ich sláva? Zomierajú, ale nie v múdrosti.
21Isn’t their tent cord plucked up within them? They die, and that without wisdom.’