Slovakian

World English Bible

Job

40

1A ešte odpovedal Hospodin Jobovi a riekol:
1Moreover Yahweh answered Job,
2Či sa bude pravotiť so Všemohúcim kázniteľ? Ten, kto viní Boha, nech odpovie na to!
2“Shall he who argues contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it.”
3Vtedy odpovedal Job Hospodinovi a riekol:
3Then Job answered Yahweh,
4Hľa, som prichatrný; čože ti odpoviem? Kladiem svoju ruku na svoje ústa.
4“Behold, I am of small account. What shall I answer you? I lay my hand on my mouth.
5Raz som hovoril a nebudem viacej odpovedať, dvakrát, a neurobím toho viacej.
5I have spoken once, and I will not answer; Yes, twice, but I will proceed no further.”
6Hospodin odpovedal Jobovi z víchrice a riekol:
6Then Yahweh answered Job out of the whirlwind,
7Nože prepáš svoje bedrá jako muž! Ja sa ťa budem pýtať, a ty mi oznám!
7“Now brace yourself like a man. I will question you, and you will answer me.
8Či azda zrušíš i môj súd? Či ma odsúdiš ako bezbožného, aby si ty bol spravedlivý?
8Will you even annul my judgment? Will you condemn me, that you may be justified?
9Či máš rameno jako silný Bôh a hrmíš hlasom ako on?
9Or do you have an arm like God? Can you thunder with a voice like him?
10Nože sa ozdob velebnosťou a výsosťou a obleč sa vo veličenstvo a v nádheru!
10“Now deck yourself with excellency and dignity. Array yourself with honor and majesty.
11Rozlej prchlivosť svojho hnevu a vidz každého pyšného a poníž ho!
11Pour out the fury of your anger. Look at everyone who is proud, and bring him low.
12Vidz každého pyšného a zohni ho a mršti bezbožných na ich mieste na zem!
12Look at everyone who is proud, and humble him. Crush the wicked in their place.
13Skry ich spolu do prachu a zaviaž ich tvár na skrytom mieste!
13Hide them in the dust together. Bind their faces in the hidden place.
14A vtedy ťa i ja budem oslavovať, pretože ťa spasila tvoja pravica.
14Then I will also admit to you that your own right hand can save you.
15Nože hľa, vidz ozrutu behemóta, ktorého som učinil ako i teba; žerie trávu jako vôl.
15“See now, behemoth, which I made as well as you. He eats grass as an ox.
16Nože hľa, vidz, jeho vláda je v jeho bedrách a jeho sila vo svaloch jeho brucha!
16Look now, his strength is in his thighs. His force is in the muscles of his belly.
17Ohýba svojím ohonom ako chce, hoci je ako cedra; žily jeho stehien sú spletené jako haluzi.
17He moves his tail like a cedar. The sinews of his thighs are knit together.
18Jeho kosti medené trubice, jeho hnáty jako železný sochor.
18His bones are like tubes of brass. His limbs are like bars of iron.
19On je počiatkom ciest silného Boha. Ten, ktorý ho učinil, sám jediný to dokáže, aby sa priblížil k nemu jeho meč.
19He is the chief of the ways of God. He who made him gives him his sword.
20Lebo vrchy mu donášajú krm, kde sa ihrá všetka poľná zver.
20Surely the mountains produce food for him, where all the animals of the field play.
21Líha pod tônistými stromami, v skrýši trsti a bahna.
21He lies under the lotus trees, in the covert of the reed, and the marsh.
22Pokrývajú ho tônisté stromy svojou tôňou; obkľučujú ho potočné vŕby.
22The lotuses cover him with their shade. The willows of the brook surround him.
23Hľa, ak ho rieka sovrie, neponáhľa sa; nadeje sa, keby sa hneď Jordán dovalil až po jeho tlamu.
23Behold, if a river overflows, he doesn’t tremble. He is confident, though the Jordan swells even to his mouth.
24Nechže ho chytí niekto pred jeho očima! Nech prebodne jeho chriap a pretiahne mu povrazy!
24Shall any take him when he is on the watch, or pierce through his nose with a snare?
25Či vytiahneš leviatána na udicu? Alebo či povrazom stiahneš jeho jazyk dolu?
26Či mu vložíš do nosa motúz zo sitiny alebo či hákom prebodneš jeho čeľusť?
27Či sa ti bude nejako veľmi prosiť? Či ti bude hovoriť nežnosti?
28Či učiní s tebou smluvu? Či si ho vezmeš za večného sluhu?
29Či sa budeš s ním ihrať ako s vtáčkom a priviažeš ho svojim dievčatám?
30Či ním budú obchodovať sdružení rybári? Či ho rozdelia na poly medzi kupcov?
31Či zaplníš jeho kožu ostrými háky alebo rybárskymi vidlicami jeho hlavu?
32Len polož na neho svoju ruku - Pamätaj na boj! - a neurobíš toho viacej!