1Upraviť myšlienky srdca je vecou človeka, ale od Hospodina je odpoveď jazyka.
1The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from Yahweh.
2Všetky cesty človeka sú čistými v jeho očiach; ale ten, kto zpytuje duchov, je Hospodin.
2All the ways of a man are clean in his own eyes; but Yahweh weighs the motives.
3Uvaľ na Hospodina svoje diela, a tvoje myšlienky budú stáť pevne.
3Commit your deeds to Yahweh, and your plans shall succeed.
4Hospodin učinil všetko pre samého seba, i bezbožného ku dňu zlého.
4Yahweh has made everything for its own end— yes, even the wicked for the day of evil.
5Ohavnosťou je Hospodinovi každý vysokomyseľného srdca; keby si hneď vzal pomoc na pomoc, nebude bez trestu.
5Everyone who is proud in heart is an abomination to Yahweh: they shall certainly not be unpunished.
6Milosťou a pravdou sa pokrýva neprávosť, a v bázni Hospodinovej leží múdrosť a sila odstúpiť od zlého.
6By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of Yahweh men depart from evil.
7Keď sa ľúbia Hospodinovi cesty človeka, upokojuje i jeho nepriateľov naproti nemu.
7When a man’s ways please Yahweh, he makes even his enemies to be at peace with him.
8Lepšie málo v spravedlivosti ako množstvo dôchodkov v nespravedlivosti.
8Better is a little with righteousness, than great revenues with injustice.
9Srdce človeka vymýšľa svoju cestu; ale Hospodin riadi jeho krok.
9A man’s heart plans his course, but Yahweh directs his steps.
10Výpoveď Božia je na rtoch kráľových; preto v súde nech sa neprehrešia jeho ústa!
10Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
11Váha a spravedlivé vážky sú Hospodinove; všetky kamene závažia sú jeho dielom.
11Honest balances and scales are Yahweh’s; all the weights in the bag are his work.
12Ohavnosťou je kráľom činiť bezbožnosť, lebo spravedlivosťou stojí pevne trón.
12It is an abomination for kings to do wrong, for the throne is established by righteousness.
13Záľubou kráľov sú rty spravedlivosti, a toho, kto hovorí pravdu, milujú.
13Righteous lips are the delight of kings. They value one who speaks the truth.
14Prudký hnev kráľov hotoví poslovia smrti; ale múdry muž ho mieri.
14The king’s wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
15Vo svetle tvári kráľovej je život, a jeho láskavosť je ako oblak jarného dažďa.
15In the light of the king’s face is life. His favor is like a cloud of the spring rain.
16Nadobudnúť múdrosti, oj, o koľko je to lepšie ako zlato! A nadobudnúť rozumnosti je výbornejšie nad striebro.
16How much better it is to get wisdom than gold! Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
17Hradskou cestou úprimných je odstúpiť od zlého; ten, kto ostríha svoju dušu, strežie svoju cestu.
17The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
18Pred skrúšením chodí pýcha a pred pádom povyšovania sa ducha.
18Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
19Lepšie je byť poníženého ducha s pokornými ako deliť korisť s pyšnými.
19It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
20Ten, kto pozoruje na slovo, najde dobré, a ten, kto sa nadeje na Hospodina, je blahoslavený.
20He who heeds the Word finds prosperity. Whoever trusts in Yahweh is blessed.
21Ten, kto je múdreho srdca, volá sa rozumný, a sladkosť rtov pridáva naučenia.
21The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.
22Rozum je prameňom života tým, ktorí ho majú; ale kázňou bláznov je bláznovstvo.
22Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
23Srdce múdreho spravuje rozumne jeho ústa a na jeho rty pridáva naučenia.
23The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
24Plástom medu sú ľúbezné reči, sladkosťou duši a lekárstvom kosti.
24Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
25Niektorá cesta je priamou pred človekom; ale jej koniec cestami smrti.
25There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
26Pracovitá duša pracuje sebe, lebo takého človeka pobádajú jeho ústa.
26The appetite of the laboring man labors for him; for his mouth urges him on.
27Nešľachetný muž beliálov kope zlé, a na jeho rtoch je niečo jako spaľujúci oheň.
27A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.
28Prevrátený človek rozsieva svár, a pletichár rozlučuje priateľov.
28A perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends.
29Ukrutný človek mámi a zvádza svojho blížneho a vedie ho cestou nie dobrou.
29A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.
30Zažmuruje svoje oči vymýšľajúc všelijakú prevrátenosť, svierajúc svoje rty vykonáva zlé.
30One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.
31Ozdobnou korunou sú šediny; najde sa na ceste spravedlivosti.
31Gray hair is a crown of glory. It is attained by a life of righteousness.
32Lepší ten, kto je pomalý do hnevu, ako silák, a kto panuje nad svojím duchom, ako ten, kto zaujal mesto.
32One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city.
33Los sa hodí do lona; ale od Hospodina je všetok jeho súd.
33The lot is cast into the lap, but its every decision is from Yahweh.