Slovakian

World English Bible

Proverbs

2

1Môj synu, ak prijmeš moje slová a schováš moje prikázania u seba,
1My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you;
2tak, aby tvoje ucho pozorovalo na múdrosť, a jestli nakloníš svoje srdce umnosti;
2So as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
3áno, ak zavoláš na rozumnosť a pozdvihneš svoj hlas k umnosti;
3Yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
4ak ju budeš hľadať ako striebro a budeš ju vyhľadávať ako skryté poklady,
4If you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
5vtedy porozumieš bázni Hospodinovej a najdeš známosť Božiu.
5then you will understand the fear of Yahweh, and find the knowledge of God .
6Lebo Hospodin dáva múdrosť; z jeho úst pochádza známosť a umnosť.
6For Yahweh gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
7Prechováva úprimným prospech; je štítom tým, ktorí chodia v bezúhonnosti,
7He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity;
8strežúc stezky súdu a ostríha cestu svojich svätých.
8that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints.
9Vtedy porozumieš spravedlivosti a súdu a úprimnosti, každej koľaji dobrého.
9Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
10Lebo múdrosť vojde do tvojho srdca, a známosť bude milou tvojej duši.
10For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
11Prozreteľnosť bude strážiť nad tebou; umnosť bude mať na teba obrátený pozor
11Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
12vytrhujúc ťa od zlej cesty, od človeka, ktorý hovorí prevrátené veci,
12to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things;
13od tých, ktorí opúšťajú priame stezky, aby chodili po cestách tmy,
13who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14ktorí sa radujú, keď môžu urobiť zlé; plesajú v najhorších prevrátenostiach;
14who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil;
15ktorých stezky sú krivolaké, a sami sú prevrátení na svojich cestách;
15who are crooked in their ways, and wayward in their paths:
16vytrhujúc ťa od cudzej ženy, od cudzozemky, ktorá lichotí svojimi hladkými rečami,
16To deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words;
17ktorá opúšťa druha svojej mladosti a zabúda na smluvu svojho Boha
17who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God:
18(Lebo zapáda do smrti i so svojím domom, a jej cesty vedú k mŕtvym;
18for her house leads down to death, her paths to the dead.
19niktorí z tých, ktorí vojdú k nej, sa nenavrátia a nedostihnú steziek života),
19None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life:
20aby si chodil cestou dobrých a aby si ostríhal stezky spravedlivých.
20that you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21Lebo úprimní budú bývať v zemi, a bezúhonní zbudnú v nej.
21For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
22Ale bezbožníci budú vyťatí zo zeme, a vierolomných z nej vytrhnú.
22But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.