Slovakian

World English Bible

Psalms

17

1Modlitba Dávidova. Počuj, Hospodine, spravedlivosť! Pozoruj, prosím, moje volanie! Nakloň svoje uši k mojej modlitbe, ktorej nehovorím falošnými rtami.
1Hear, Yahweh, my righteous plea; Give ear to my prayer, that doesn’t go out of deceitful lips.
2Môj súd nech vyjde zpred tvojej tvári; nech hľadia tvoje oči na úprimnosť.
2Let my sentence come forth from your presence. Let your eyes look on equity.
3Zkúsil si moje srdce; navštívil si vnoci; zkúsil si ma ohňom, ako zkúšajú zlato, a nenašiel si viny. Keď som rozmýšľal, neprekročily moje ústa.
3You have proved my heart. You have visited me in the night. You have tried me, and found nothing. I have resolved that my mouth shall not disobey.
4Čo do skutkov človeka, riadil som sa slovom tvojich rtov; ja som sa vystríhal ciest ukrutníka.
4As for the works of men, by the word of your lips, I have kept myself from the ways of the violent.
5Drž moje kroky na svojich cestách, aby sa neuchýlily moje nohy.
5My steps have held fast to your paths. My feet have not slipped.
6Ja volám na teba, lebo viem, že ma vyslyšíš, ó, silný Bože! Nakloň mi svoje ucho a počuj moju reč!
6I have called on you, for you will answer me, God. Turn your ear to me. Hear my speech.
7Preukáž svoju predivnú milosť, ty, ktorý zachraňuješ tých, ktorí sa utiekajú k tebe, zachraňuješ svojou pravicou od tých, ktorí povstávajú proti nim.
7Show your marvelous loving kindness, you who save those who take refuge by your right hand from their enemies.
8Ostríhaj ma jako zrenicu oka; ukry ma v tôni svojich krýdel
8Keep me as the apple of your eye. Hide me under the shadow of your wings,
9pred bezbožnými, ktorí ma hubia, pred mojimi smrteľnými nepriateľmi, ktorí ma obkľučujú.
9from the wicked who oppress me, my deadly enemies, who surround me.
10Zavreli svoje srdce tukom; svojimi ústy hovoria pyšne.
10They close up their callous hearts. With their mouth they speak proudly.
11Teraz obkružujú naše kroky; obrátili na nás svoje oči, aby nás porazili na zem.
11They have now surrounded us in our steps. They set their eyes to cast us down to the earth.
12Každý z nich je podobný ľvovi, ktorý práhne, aby roztrhal, a ľvíčaťu, ktoré sedí v úkryte čihajúc.
12He is like a lion that is greedy of his prey, as it were a young lion lurking in secret places.
13Povstaň, ó, Hospodine, predídi ho; zohni ho; vytrhni moju dušu z moci bezbožníka svojím mečom,
13Arise, Yahweh, confront him. Cast him down. Deliver my soul from the wicked by your sword;
14od zlých mužov tvoja ruka, Hospodine, od mužov tohoto sveta, ktorí majú svoj podiel v tomto živote, a ktorých brucho naplňuješ zo svojich zásobární; nasýtia sa aj ich synovia, a svoj zbytok zanechajú svojim nemluvňatám.
14from men by your hand, Yahweh, from men of the world, whose portion is in this life. You fill the belly of your cherished ones. Your sons have plenty, and they store up wealth for their children.
15Ale ja chcem v spravedlivosti hľadieť na tvoju tvár a nasýtiť sa, keď sa prebudím, tvojím obrazom.
15As for me, I shall see your face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.