1In Salomon je začel zidati hišo GOSPODOVO v Jeruzalemu na gori Moriji, kjer se je GOSPOD prikazal Davidu, očetu njegovemu, na mestu, ki ga je David pripravil, na gumnišču Ornana, Jebusejca.
1And Solomon beginneth to build the house of Jehovah, in Jerusalem, in the mount of Moriah, where He appeared to David his father, in the place that David had prepared, in the threshing-floor of Ornan the Jebusite,
2Začel pa je zidati drugi dan drugega meseca, četrto leto vladanja svojega.
2and he beginneth to build in the second [day], in the second month, in the fourth year of his reign.
3In to je podlaga, ki jo je Salomon položil za zgradbo hiše Božje: Dolgost po prejšnji meri je bila šestdeset komolcev in širokost dvajset komolcev.
3And [in] these hath Solomon been instructed to build the house of God: The length [in] cubits by the former measure [is] sixty cubits, and the breadth twenty cubits.
4In veža, ki je bila pred hišo, vzporedno s širjavo hiše, je bila dolga dvajset komolcev in stoindvajset visoka, in prevlekel jo je znotraj s čistim zlatom.
4As to the porch that [is] on the front, the length [is] by the front of the breadth of the house, twenty cubits, and the height a hundred and twenty, and he overlayeth it within with pure gold.
5In veliko hišo je obil s cipresovimi deskami, ki jih je prevlekel s suhim zlatom in naredil na njih palme in verižice.
5And the large house he hath covered with fir-trees, and he doth cover it with good gold, and causeth to ascend on it palms and chains,
6In okrasil je hišo z dragimi kameni, zlato pa je bilo zlato parvaimsko.
6and he overlayeth the house with precious stone for beauty, and the gold [is] gold of Parvaim,
7Prevlekel je tudi hišo, bruna, pragove, stene in vrata z zlatom, in izrezal je kerube po stenah.
7and he covereth the house, the beams, the thresholds, and its walls, and its doors, with gold, and hath graved cherubs on the walls.
8In napravil je hišo Najsvetejšega. Njena dolgost je bila, po širjavi hiše, dvajset komolcev in širjava njena dvajset komolcev; in prevlekel ga je z najboljšim zlatom, do šeststo talentov teže.
8And he maketh the most holy house: its length [is] by the front of the breadth of the house twenty cubits, and its breadth twenty cubits, and he covereth it with good gold, to six hundred talents;
9In teža žebljev je bila petdeset seklov zlata. In prevlekel je zgornje sobe z zlatom.
9and the weight of the nails [is] fifty shekels of gold, and the upper chambers he hath covered with gold.
10In v hiši Najsvetejšega je naredil dva keruba na podobarski način, in povlekli so ju z zlatom.
10And he maketh in the most holy house two cherubs, image work, and he overlayeth them with gold;
11In peruti kerubov so bile dvajset komolcev dolge; perut enega je imela pet komolcev in se je dotikala hišne stene, in druga perut je imela tudi pet komolcev in se je dotikala peruti drugega keruba.
11as to the wings of the cherubs, their length [is] twenty cubits, the wing of the one [is] five cubits, touching the wall of the house, and the other wing [is] five cubits, touching the wing of the other cherub.
12Enako je imela perut drugega keruba pet komolcev in se je dotikala hišne stene, in druga perut je imela pet komolcev in je segala do peruti drugega keruba.
12And the wing of the other cherub [is] five cubits touching the wall of the house, and the other wing [is] five cubits, adhering to the wing of the other cherub.
13Peruti teh kerubov so se razprostirale dvajset komolcev narazen, in stala sta na svojih nogah in njiju obličje je bilo obrnjeno proti sredi hiše.
13The wings of these cherubs are spreading forth twenty cubits, and they are standing on their feet and their faces [are] inward.
14In napravil je zagrinjalo iz višnjevega blaga in iz škrlata in karmezina in tenčice in je vtkal vanje kerubime.
14And he maketh the vail of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and causeth cherubs to go up on it.
15In pred hišo je naredil dva stebra, petintrideset komolcev visoka, in glavič, ki je bil vrhu vsakega, je imel pet komolcev.
15And he maketh at the front of the house two pillars, thirty and five cubits in length, and the ornament that [is] on their heads five cubits.
16In naredil je verižice v govorišču in jih nataknil vrh na stebra, in napravil je sto margaranovih jabolk in jih obesil na verižice.In postavil je stebra pred templjem, enega na desno, drugega na levo, in imenoval je tistega na desnici Jakina in tistega na levici Boaza.
16And he maketh chains in the oracle, and putteth on the heads of the pillars, and maketh a hundred pomegranates, and putteth on the chains.
17In postavil je stebra pred templjem, enega na desno, drugega na levo, in imenoval je tistega na desnici Jakina in tistega na levici Boaza.
17And he raiseth up the pillars on the front of the temple, one on the right, and one on the left, and calleth the name of that on the right Jachin, and the name of that on the left Boaz.