Slovenian

Young`s Literal Translation

Joshua

15

1In delež rodu Judovih sinov po njih rodovinah je bil: do edomske meje, ob Zinski puščavi, južno, na skrajnem jugu.
1And the lot for the tribe of the sons of Judah, for their families, is unto the border of Edom; the wilderness of Zin southward, at the extremity of the south;
2In njih južna meja se je začela pri kraju Slanega morja, ob jeziku, ki se razteza proti jugu;
2and to them the south border is at the extremity of the salt sea, from the bay which is looking southward;
3in je šla proti jugu do Akrabimskega vrha in čez njega do Zina in gori ob južni strani Kades-barnee in skozi Hezron in gori do Adarja in se obrnila do Karke;
3and it hath gone out unto the south to Maaleh-Akrabbim, and passed over to Zin, and gone up on the south to Kadesh-Barnea, and passed over [to] Hezron, and gone up to Adar, and turned round to Karkaa,
4in je šla čez do Azmona in došla k Egiptovskemu potoku, da je bilo morje konec meji. To bodi vaša južna meja.
4and passed over [to] Azmon, and gone out [at] the brook of Egypt, and the outgoings of the border have been at the sea; this is to you the south border.
5Vzhodna meja pa je bilo Slano morje do ustja Jordana. In meja severnega dela se je začela ob jeziku morja pri ustju Jordana,
5And the east border [is] the salt sea, unto the extremity of the Jordan, and the border at the north quarter [is] from the bay of the sea, at the extremity of the Jordan;
6in je šla gori proti Bethogli in dalje ob severni strani Bet-arabe, in šla gori do kamena Bohana, Rubenovega sinu,
6and the border hath gone up [to] Beth-Hoglah, and passed over on the north of Beth-Arabah, and the border hath gone up [to] the stone of Bohan son of Reuben:
7in šla je gori k Debirju od doline Ahor in se obrnila severno proti Gilgalu, ki je nasproti višini Adumimu na južni strani potoka; in meja je šla dalje k vodi Ensemesu in njeni konci so bili pri studencu Rogelu;
7and the border hath gone up towards Debir from the valley of Achor, and northward looking unto Gilgal, which [is] over-against the ascent of Adummim, which [is] on the south of the brook, and the border hath passed over unto the waters of En-Shemesh, and its outgoings have been unto En-Rogel;
8in je šla po dolini Hinomovega sinu proti južni strani Jebusejca (to je Jeruzalem); in je šla gori do vrha gore, ki je pred Hinomovo dolino proti zahodu in ob kraju doline Refaimov proti severu.
8and the border hath gone up the valley of the son of Hinnom, unto the side of the Jebusite on the south (it [is] Jerusalem), and the border hath gone up unto the top of the hill-country which [is] on the front of the valley of Hinnom westward, which [is] in the extremity of the valley of the Rephaim northward;
9Potem je šla meja od vrha gore do studenca pri Neftoahu in k mestom v Efronskem gorovju in navzdol k Baali (ki je Kirjat-jearim);
9and the border hath been marked out, from the top of the hill-country unto the fountain of the waters of Nephtoah, and hath gone out unto the cities of mount Ephron, and the border hath been marked out [to] Baalah, (it [is] Kirjath-Jearim);
10in meja se je obrnila od Baale proti zahodu k Seirskemu gorovju in je šla do slemena gore Jearima na severu (to je Kesalon) in se nagnila doli k Betsemesu in šla skozi Timno;
10and the border hath gone round from Baalah westward, unto mount Seir, and passed over unto the side of mount Jearim (it [is] Chesalon), on the north, and gone down [to] Beth-Shemesh, and passed over to Timnah;
11nato je šla dalje proti severu k slemenu Ekrona in se raztezala do Sikrona in šla čez goro Baalo in došla k Jabneelu, in morje je bilo konec tej meji.
11and the border hath gone out unto the side of Ekron northward, and the border hath been marked out [to] Shicron, and hath passed over to mount Baalah, and gone out [to] Jabneel; and the outgoings of the border have been at the sea.
12In zahodna meja je bilo veliko morje in njegovo obrežje. To je meja Judovih sinov kroginkrog po njih rodovinah.
12And the west border [is] to the great sea, and [its] border; this [is] the border of the sons of Judah round about for their families.
13Kalebu pa, sinu Jefunovemu, je dal delež med Judovimi sinovi po povelju GOSPODOVEM Jozuetu, mesto Arbovo, ki je Hebron. (Arba je bil oče Enakov.)
13And to Caleb son of Jephunneh hath he given a portion in the midst of the sons of Judah, according to the command of Jehovah to Joshua, [even] the city of Arba, father of Anak — it [is] Hebron.
14In Kaleb je izgnal odondod tri Enakove sinove: Sesaja, Ahimana in Talmaja, Enakove otroke.
14And Caleb is dispossessing thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, children of Anak,
15In odtod je šel gori proti prebivalcem v Debirju. Debir se pa je nekdaj imenoval Kirjat-sefer.
15and he goeth up thence unto the inhabitants of Debir; and the name of Debir formerly is Kirjath-Sepher.
16In Kaleb je dejal: Kdor udari Kirjat-sefer in ga dobi, njemu hočem dati Akso, svojo hčer za ženo.
16And Caleb saith, `He who smiteth Kirjath-Sephar, and hath captured it — I have given to him Achsah my daughter for a wife.`
17In Otniel, sin Kenaza, Kalebovega brata, ga je dobil; in dal mu je Akso, svojo hčer, za ženo.
17And Othniel son of Kenaz, brother of Caleb, doth capture it, and he giveth to him Achsah his daughter for a wife.
18In zgodi se, ko je šla k njemu, da ga je izpodbujala, naj prosi njenega očeta njive. In spustila se je z osla. In Kaleb ji reče: Kaj ti je?
18And it cometh to pass, in her coming in, that she persuadeth him to ask from her father a field, and she lighteth from off the ass, and Caleb saith to her, `What — to thee?`
19Ona pa reče: Daj mi blagoslov; kajti dal si mi južni kraj, daj mi tudi studence voda. In dal ji je studence gornje in dolnje.
19And she saith, `Give to me a blessing; when the land of the south thou hast given me, then thou hast given to me springs of waters;` and he giveth to her the upper springs and the lower springs.
20To je dediščina rodu Judovih sinov po njih rodovinah.
20This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Judah, for their families.
21In mesta rodu Judovih sinov od kraja do edomske meje na jugu so bila: Kabzeel, Eder in Jagur,
21And the cities at the extremity of the tribe of the sons of Judah are unto the border of Edom in the south, Kabzeel, and Eder, and Jagur,
22Kina, Dimona in Adada,
22and Kinah, and Dimonah, and Adadah,
23Kedes, Hazor in Itnan.
23and Kedesh, and Hazor, and Ithnan,
24Zif, Telem in Bealot,
24Ziph, and Telem, and Bealoth,
25Hazor-hadata, Kerjot-hezron (ki je Hazor),
25and Hazor, Hadattah, and Kerioth, Hezron, (it [is] Hazor,)
26Amam, Sema, Molada,
26Amam, and Shema, and Moladah,
27Hazar-gada, Hesmon in Betpelet,
27and Hazar-Gaddah, and Heshmon, and Beth-Palet,
28Hazar-sual, Berseba in Bizjotja,
28and Hazar-Shual, and Beer-Sheba, and Bizjothjah,
29Baala, Ijim in Ezem,
29Baalah, and Iim, and Azem,
30Eltolad, Kesil in Horma,
30And Eltolad, and Chesil, and Hormah,
31Ziklag, Madmana in Sansana,
31and Ziklag, and Madmannah, and Sansannah,
32Lebaot, Silhim, Ajin in Rimon: vseh mest devetindvajset in njih sela.
32and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon; all the cities [are] twenty and nine, and their villages.
33V nižavi pa: Estaol, Zora in Asna,
33In the low country: Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
34Zanoah, Enganim, Tapuah in Enam,
34and Zanoah, and En-Gannim, Tappuah, and Enam,
35Jarmut in Adulam, Soko in Azeka,
35Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,
36Saraim, Aditaim, Gedera in Gederotaim: štirinajst mest in njih sela –
36and Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities and their villages.
37Zenan, Hadasa, Migdalgad,
37Zenan, and Hadashah, and Migdal-Gad,
38Dilan, Micpa, Jokteel,
38and Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
39Lahis, Bozkat, Eglon,
39Lachish, and Bozkath, and Eglon,
40Kabon, Lahmam, Kitlis,
40and Cabbon, and Lahmam, and Kithlish,
41Gederot, Betdagon, Naama in Makeda: šestnajst mest in njih sela. –
41and Gederoth, Beth-Dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities and their villages.
42Libna, Eter, Asan,
42Libnah, and Ether, and Ashan,
43Jiftah, Asna, Nezib,
43and Jiphtah, and Ashnah, and Nezib,
44Keila, Akzib in Maresa: devet mest in njih sela. –
44and Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities and their villages.
45Ekron, njegove vasi in sela,
45Ekron and its towns and its villages,
46od Ekrona do morja, kar jih je bilo ob strani Asdoda, in njih sela. –
46from Ekron and westward, all that [are] by the side of Ashdod, and their villages.
47Asdod, njegove podložne vasi in sela; Gaza, njene podložne vasi in sela do Egiptovskega potoka, in veliko morje in njegovo obrežje. –
47Ashdod, its towns and its villages, Gaza, its towns and its villages, unto the brook of Egypt, and the great sea, and [its] border.
48V gorovju pa: Samir, Jatir, Soko,
48And in the hill-country: Shamir, and Jattir, and Socoh,
49Dana in Kirjat-sana (to je Debir),
49and Dannah, and Kirjath-Sannah (it [is] Debir)
50Anab, Estemo, Anim,
50and Anab, and Eshtemoh, and Anim,
51Gosen, Holon in Gilo: enajst mest in njih sela. –
51and Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities and their villages.
52Arab, Duma, Ešan,
52Arab, and Dumah, and Eshean,
53Janim, Bet-tapuah, Afeka,
53and Janum, and Beth-Tappuah, and Aphekah,
54Humta, Kirjat-arba (to je Hebron) in Zior: devet mest in njih sela. –
54and Humtah, and Kirjath-Arba (it [is] Hebron), and Zior; nine cities and their villages.
55Maon, Karmel, Zif, Juta,
55Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah,
56Jezreel, Jokdeam, Zanoah,
56and Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah,
57Kajn, Gibea in Timna: deset mest in njih sela. –
57Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities and their villages.
58Halhul, Betzur, Gedor,
58Halhul, Beth-Zur, and Gedor,
59Maarat, Betanot in Eltekon: šest mest in njih sela. –
59and Maarath, and Beth-Anoth, and Eltekon; six cities and their villages.
60Kirjat-baal (to je Kirjat-jearim) in Raba: dve mesti in njiju sela.
60Kirjath-Baal (it [is] Kirjath-Jearim), and Rabbah; two cities and their villages.
61V puščavi: Betaraba, Midin, Sekaka,
61In the wilderness: Beth-Arabah, Middin, and Secacah,
62Nibsan, in Solno mesto in Engedi: šest mest in njih sela.Ali Jebusejcev, ki so prebivali v Jeruzalemu, niso mogli izgnati Judovi sinovi. Prebivali so torej Jebusejci z Judovimi sinovi v Jeruzalemu do tega dne.
62and Nibshan, and the city of Salt, and En-Gedi; six cities and their villages.
63Ali Jebusejcev, ki so prebivali v Jeruzalemu, niso mogli izgnati Judovi sinovi. Prebivali so torej Jebusejci z Judovimi sinovi v Jeruzalemu do tega dne.
63As to the Jebusites, inhabitants of Jerusalem, the sons of Judah have not been able to dispossess them, and the Jebusite dwelleth with the sons of Judah in Jerusalem unto this day.