1Moreš li leviatana [T. j. krokodil.] potegniti iz reke s trnkom, stisneš mu li z vrvjo jezik?
1CXu vi povas eltiri levjatanon per fisxhoko, Aux ligi per sxnuro gxian langon?
2Moreš mu li potegniti ločkasto vrvco skozi nos in čeljust prebosti z obodcem?
2CXu vi povas trameti kanon tra gxia nazo Kaj trapiki gxian vangon per pikilo?
3Bo te li veliko prosil ali sladke besede ti govoril?
3CXu gxi multe petegos vin, Aux parolos al vi flatajxojn?
4Sklene li s teboj zavezo, da ga sprejmeš za hlapca za vekomaj?
4CXu gxi faros interligon kun vi? CXu vi povas preni gxin kiel porcxiaman sklavon?
5Se li boš z njim igral kakor s ptičkom in ga privezal k deklam svojim?
5CXu vi amuzigxos kun gxi kiel kun birdo? Aux cxu vi ligos gxin por viaj knabinoj?
6Ali ga bodo prodajali tovariši ribičev, ga razdelili med trgovce?
6CXu kamaradoj gxin dishakos, Kaj dividos inter komercistoj?
7Moreš mu li kožo napolniti s sulicami in glavo njegovo z ostvami?
7CXu vi povas plenigi per pikiloj gxian hauxton Kaj per fisxistaj hokoj gxian kapon?
8Položi le roko nanj – a pomni boj, ne boš tega storil v drugič!
8Metu sur gxin vian manon; Tiam vi bone memoros la batalon, kaj gxin ne plu entreprenos.
9Glej, prazno je upanje, da ga dobiš; saj že njega pogled vrže človeka na tla.
9Vidu, la espero cxiun trompos; Jam ekvidinte gxin, li falos.
10Ni ga človeka toliko drznega, da bi ga dražil. – In kdo je, ki bi se smel postaviti pred moje obličje?
10Neniu estas tiel kuragxa, por inciti gxin; Kiu do povas stari antaux Mi?
11Kdo mi je dal kaj poprej, da bi mu moral povrniti? Kar je pod vesoljnim nebom, je moje.
11Kiu antauxe ion donis al Mi, ke Mi redonu al li? Sub la tuta cxielo cxio estas Mia.
12Ne bom molčal o udih njegovih, ne o veliki moči in lepoti rasti njegove.
12Mi ne silentos pri gxiaj membroj, Pri gxia forto kaj bela staturo.
13Kdo mu odgrne povrhnje oklopje in kdo se osmeli seči mu med dvojno ozobje?
13Kiu povas levi gxian veston? Kiu aliros al gxia paro da makzeloj?
14Kdo odpre vrata njegovega obličja? Okoli zob njegovih je groza.
14Kiu povas malfermi la pordon de gxia vizagxo? Teruro cxirkauxas gxiajn dentojn.
15Ponos njegov so močni ščiti, ščit s ščitom sklenjen s trdnim pečatom.
15GXiaj fieraj skvamoj estas kiel sxildoj, Interligitaj per fortika sigelo;
16Drug z drugim se tesno skladajo, da še sapica ne pihne skozi nje;
16Unu kuntusxigxas kun la alia tiel, Ke aero ne povas trairi tra ili;
17drug na drugem vise trdno, med sabo staknjeni se ne ločijo.
17Unu alfortikigxis al la alia, Interkunigxis kaj ne disigxas.
18Kihanje njegovo zažiga svetlobo, oči njegove so kakor trepalnice jutranje zarje.
18GXia terno briligas lumon, Kaj gxiaj okuloj estas kiel la palpebroj de la cxielrugxo.
19Iz ust mu pohajajo goreče bakle, ognjene iskre se sipljejo iz njih.
19El gxia busxo eliras torcxoj, Elkuras flamaj fajreroj.
20Iz nozdrvi se mu vali dim kakor iz lonca, kipečega nad gorečim dračjem.
20El gxiaj nazotruoj eliras fumo, Kiel el bolanta poto aux kaldrono.
21Sapa njegova razžiga žerjavico, iz ust pa mu šviga plamen.
21GXia spiro ekbruligas karbojn, Kaj flamo eliras el gxia busxo.
22Na vratu njegovem prebiva moč in strah skače pred njim.
22Sur gxia kolo logxas forto, Kaj antaux gxi kuras teruro.
23Podgrlje na telesu mu visi trdno, tesno se ga oklepa, se ne gane.
23La partoj de gxia karno estas firme kunligitaj inter si, Tenas sin fortike sur gxi, kaj ne sxanceligxas.
24Srce njegovo je trdo kakor kamen, trdo kakor spodnji kamen mlinski.
24GXia koro estas malmola kiel sxtono, Kaj fortika kiel suba muelsxtono.
25Kadar se vzdigne, se boje močni, od osupnosti ne dosežejo namere svoje.
25Kiam gxi sin levas, ektremas fortuloj, Konsternigxas de teruro.
26Če ga kdo zadene z mečem, ne obtiči v njem, tudi ne kopje, ne strela, ne ostve.
26Glavo, kiu alproksimigxas al gxi, ne povas sin teni, Nek lanco, sago, aux kiraso.
27Za železo se toliko meni kakor za slamo in za bron kakor za gnil les.
27Feron gxi rigardas kiel pajlon, Kupron kiel putran lignon.
28Nobena pšica ga ne požene v beg, kameni s prače so mu kakor pleve,
28Ne forpelos gxin sago; SXtonoj el sxtonjxetilo farigxas pajleroj antaux gxi.
29kiji kakor bilke in svrčeči sulici se smeje.
29Bastonegon gxi rigardas kiel pajlon, Kaj gxi mokas la sonon de lanco.
30Spodnja stran njegova so ostre čepinje; kakor mlatilni voz gre čez blato.
30Sube gxi havas akrajn pecetojn; Kiel drasxrulo gxi kusxas sur la sxlimo.
31Napravlja, da vre v globočini kakor v loncu, da je morje kakor kotel z vročim mazilom.
31Kiel kaldronon gxi ondigas la profundon; La maron gxi kirlas kiel sxmirajxon.
32Svetlo stezo za sabo dela, da se kaže kakor glava osivela.
32La vojo post gxi lumas; La abismo aperas kiel grizajxo.
33Na zemlji mu ga ni para, njemu, ki je ustvarjen, da bodi brez strahu.Vse visoko smelo gleda, kralj je vsem zverem ponosnim.
33Ne ekzistas sur la tero io simila al gxi; GXi estas kreita sentima.
34Vse visoko smelo gleda, kralj je vsem zverem ponosnim.
34GXi rigardas malestime cxion altan; GXi estas regxo super cxiuj sovagxaj bestoj.