1Ti pa so oddelki sinov Aronovih: Sinovi Aronovi so bili: Nadab in Abihu, Eleazar in Itamar.
1Myös Aaronin jälkeläiset jakautuivat osastoihin. Aaronin pojat olivat Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
2Nadab in Abihu pa sta umrla pred obličjem očeta svojega in nista imela otrok; zato sta bila Eleazar in Itamar duhovnika.
2Nadab ja Abihu kuolivat ennen isäänsä. Koska heillä ei ollut poikia, papeiksi tulivat Eleasar ja Itamar.
3In razdelili so jih David in Zadok, iz sinov Eleazarjevih, in Ahimeleh, iz sinov Itamarjevih, po vrstah njih službe.
3Yhdessä Eleasarin sukuun kuuluvan Sadokin ja Itamarin sukuun kuuluvan Ahimelekin kanssa Daavid jakoi Aaronin jälkeläiset osastoihin palvelusvuoroja varten.
4In med sinovi Eleazarjevimi se je našlo več moških glav nego med sinovi Itamarjevimi; in so jih takole razdelili: od sinov Eleazarjevih jih je bilo šestnajst poglavarjev očetovskih hiš in od sinov Itamarjevih osem poglavarjev očetovskih hiš.
4Koska Eleasarilla oli miespuolisia jälkeläisiä enemmän kuin Itamarilla, jako toimitettiin siten, että Eleasarin jälkeläisistä tuli sukujen päämiehiä kuusitoista ja Itamarin jälkeläisistä kahdeksan.
5Tako so bili razdeljeni po žrebu, ti kakor oni, kajti bili so knezi svetišča in knezi Božji od sinov Eleazarjevih in od sinov Itamarjevih.
5Jako toimitettiin arvalla. Pyhäkön päämiehiä ja jumalanpalvelusta johtavia pappeja oli näet sekä Eleasarin että Itamarin jälkeläisten joukossa.
6In pisar Semaja, sin Netanelov, izmed levitov, jih je zapisal vpričo kralja in knezov in Zadoka duhovnika in Ahimeleha, sinu Abiatarjevega, in poglavarjev duhovniških in levitskih hiš: po eno očetovsko hišo se je jemalo za Eleazarja in po eno za Itamarja.
6Leeviläinen kirjuri Semaja, Netanelin poika, kirjoitti heidän nimensä muistiin kuninkaan, ruhtinaiden, pappi Sadokin, Ahimelekin, Abjatarin pojan, sekä pappien ja leeviläisten sukujen päämiesten läsnä ollessa. Arvalla valittiin vuorotellen kaksi Eleasarin ja yksi Itamarin suvuista.
7Prvi žreb pa je zadel Jehojariba, drugi Jedaja,
7Ensimmäinen arpa osui Jehojaribille, toinen Jedajalle,
8tretji Harima, četrti Seorima,
8kolmas Harimille, neljäs Seorimille,
9peti Malkija, šesti Mijamina,
9viides Malkialle, kuudes Miaminille,
10sedmi Hakoza, osmi Abija,
10seitsemäs Kosille, kahdeksas Abialle,
11deveti Jesua, deseti Sekanija,
11yhdeksäs Jesualle, kymmenes Sekanjalle,
12enajsti Eliasiba, dvanajsti Jakima,
12yhdestoista Eljasibille, kahdestoista Jakimille,
13trinajsti Hupa, štirinajsti Jesebeaba,
13kolmastoista Huppalle, neljästoista Jesebabille,
14petnajsti Bilga, šestnajsti Imerja,
14viidestoista Bilgalle, kuudestoista Immerille,
15sedemnajsti Hezirja, osemnajsti Hapizeza,
15seitsemästoista Hesirille, kahdeksastoista Pissesille,
16devetnajsti Petahija, dvajseti Jehezkela,
16yhdeksästoista Petahjalle, kahdeskymmenes Hesekielille,
17enaindvajseti Jakina, dvaindvajseti Gamula,
17kahdeskymmenesyhdes Jakinille, kahdeskymmeneskahdes Gamulille,
18triindvajseti Delaja, štiriindvajseti Maazija.
18kahdeskymmeneskolmas Delajalle ja kahdeskymmenesneljäs Maasjalle.
19To so bile njih vrste za službo, v katerih jim je bilo hoditi v hišo GOSPODOVO po naredbi njih očeta Arona, kakor mu je bil zapovedal GOSPOD, Bog Izraelov.
19Tässä järjestyksessä he menevät kukin vuorollaan Herran temppeliin hoitamaan tehtäviään niiden ohjeiden mukaisesti, jotka heidän esi-isänsä Aaron on Herran, Israelin Jumalan, käskystä antanut.
20Od drugih sinov Levijevih pa: od sinov Amramovih: Subael; od sinov Subaelovih: Jehdeja.
20Muut leeviläiset olivat seuraavat: Amramin poika oli Subael, Subaelin poika oli Jehdeja.
21Od Rehabija, iz sinov Rehabijevih: Išija, poglavar.
21Rehabjan poika oli Jissia, päämies.
22Od Izharjevcev: Selomot, iz sinov Selomotovih: Jahat.
22Jisharin poika oli Selomot, Selomotin poika oli Jahat.
23In sinovi Hebronovi: Jerija, prvak, Amarija, drugi, Jahaziel tretji, Jekameam četrti.
23Hebronin pojista ensimmäinen oli Jeria, toinen Amarja, kolmas Jahasiel, neljäs Jekameam.
24Sinovi Uzielovi: Miha, iz sinov Mihovih: Samir.
24Ussielin poika oli Miika, Miikan poika oli Samir.
25Brat Mihov: Išija, iz sinov Išijevih: Zeharija.
25Miikan veli oli Jissia, Jissian poika oli Sakarja.
26Sinovi Merarijevi: Mahli in Musi; sinovi Jaazija, sinu njegovega.
26Merarin poikia olivat Mahli ja Musi, ja myös Jaasia oli hänen poikansa.
27Sinovi Merarijevi od Jaazija, sinu njegovega: Soham, Zakur in Ibri.
27Merarin pojan Jaasian poikia olivat Soham, Sakkur ja Ibri.
28Od Mahlija: Eleazar, ki ni imel sinov.
28Mahlin poika oli Eleasar, jolla ei ollut poikia.
29Od Kisa, sinovi Kisovi: Jerahmeel.
29Kisin poika oli Jerahmel.
30In sinovi Musijevi: Mahli, Eder in Jerimot. Ti so bili sinovi levitov po svojih očetovskih hišah.Tudi ti so žrebali kakor njih bratje, sinovi Aronovi, vpričo Davida kralja in Zadoka in Ahimeleka in poglavarjev duhovniških in levitskih hiš, in sicer enako glava očetovske hiše kakor njega najmanjši brat.
30Musin pojat olivat Mahli, Eder ja Jerimot. Tässä olivat leeviläiset suvuittain.
31Tudi ti so žrebali kakor njih bratje, sinovi Aronovi, vpričo Davida kralja in Zadoka in Ahimeleka in poglavarjev duhovniških in levitskih hiš, in sicer enako glava očetovske hiše kakor njega najmanjši brat.
31Niin kuin veljensä, Aaronin jälkeläiset, hekin -- päämiehet samoin kuin heidän nuoremmat veljensä -- heittivät arpaa kuningas Daavidin ja Sadokin ja Ahimelekin sekä pappien ja leeviläisten sukukuntien päämiesten läsnä ollessa.