1Da, ob tem mi srce trepeta in poskakuje s svojega mesta.
1Kun kuulen hänen äänensä, sydämeni vavahtaa ja siirtyy paikaltaan.
2Čujte, čujte glasu Njegovega hrum in šumljanje, ki prihaja iz ust Njegovih!
2Kuulkaa hänen äänensä pauhua, jylinää, joka vyöryy hänen suustaan!
3Pod vsa nebesa ga pošilja in blisk svoj do robov zemlje.
3Taivaan täydeltä hän antaa sen kaikua, maan ääriin leimahtaa hänen salamansa.
4Za bliskom rjove grom; On grmi z veličastnim glasom svojim in ne zadržuje bliskov, ko se čuje glas Njegov.
4Kohta kaikuu ärjyntä, jylisee hänen ylväs äänensä. Säästelemättä hän sinkoaa salamoitaan, ja hänen äänensä pauhaa.
5Bog mogočni grmi čudovito z glasom svojim, velike dela reči, ki jih ne razumemo.
5Kun Jumalan ääni jyrisee, tapahtuu ihmeitä. Hän tekee suuria tekoja, joita me emme käsitä.
6Zakaj snegu veli: Padaj na zemljo! enako nalivu in silnim ploham svojim.
6Hän sanoo lumelle: "Putoa maahan!" ja rankkasateelle: "Piiskaa, piekse!"
7Vsakemu človeku zapečati roko, da bi vsi ljudje spoznali delo Njegovo.
7Ihmiskädet pysähtyvät kesken työn: kaikki oppivat näkemään hänen tekonsa.
8Tedaj gre zver v svoja skrivališča in ostaja v svojih brlogih.
8Pedotkin hiipivät piiloonsa ja jäävät kolonsa suojaan.
9Iz hrama na jugu prihaja vihar, od severa pa mraz.
9Rajumyrsky syöksyy majastaan, ja pohjatuuli tuo pakkasen.
10Po dihu Boga mogočnega se naredi mraz in široke vode se stisnejo.
10Jumalan henkäyksestä vedet jäätyvät, laajakin ulappa jähmettyy.
11Z množino mokrote obtežuje oblake, daleč razprostira oblake strelonosne.
11Hän kuormaa pilvet vedellä ja salamoilla ja ajaa ne kaikkiin suuntiin:
12Pod Njegovim vodstvom se zasukajo, da opravijo, karkoli jim zapove, nad površjem obseljene zemlje,
12ne vyöryvät minne milloinkin hänen ohjauksensa mukaan ja tekevät kaikkialla maan päällä sen, mitä hän käskee.
13bodisi, da jim veli izprazniti se v šibo, če je treba zemlji Njegovi, ali v dokaz Njegove milosti.
13Joskus ne tuovat rangaistuksen, joskus siunauksen hänen maalleen.
14Čuj to, Job, stoj in opazuj čudovita dela Boga mogočnega!
14Kuuntele minua, Job, nouse, tarkkaile ja tutki Jumalan ihmeitä!
15Veš li, kako Bog obtežava oblake svoje in veli sijati njih svetlobi?
15Ymmärrätkö sinä, miten hän sen kaiken tekee? Miten leimahtaa valo hänen pilvestään?
16Umeš li plavanje in valovanje oblakov, čudovita dela tistega, ki je popoln v znanju?
16Ymmärrätkö sinä, miten pilvet voivat leijua ilmassa, käsitätkö Kaikkitietävän ihmeet?
17Ti, ki ti obleka postane gorka, kadar jug vleče po zemlji,
17Sinä, jota omat vaatteet tukahduttavat, kun etelätuuli tuo helteen ja lamauttaa maan,
18moreš li ti kakor On razpeti nebeški obok, da trdno stoji kakor zlito zrcalo?
18voisitko sinä hänen kanssaan takoa taivaan holvin, lujan kuin pronssinen peili?
19Poúči nas, kaj naj Mu rečemo? Mi ne moremo urediti besed zaradi tmine.
19Opeta meitä! Mitä meidän on hänelle sanottava? Mehän olemme pimeässä, emme osaa vastata mitään.
20Ali naj se Mu oznani, da hočem govoriti? Kdo bo li želel, da bo uničen?
20Kertooko joku hänelle, että minä puhun? Jos ihminen sanoo hänelle jotakin, saako hän edes tietää siitä?
21Sedaj sicer ne vidimo luči, ki na oblake svetlo sije, a veter potegne in jih očisti.
21Nyt ei valoa näy, pilvet sen peittävät. Sitten tulee tuuli ja lakaisee puhtaaksi taivaan.
22Od severa prihaja zlat lesk – okoli Boga je strašna veličast;
22Pohjoisesta tulee kultainen hohde, pelottava loiste ympäröi Jumalaa.
23Vsemogočnega ne moremo doseči, prevzvišen je v moči; a v sodbi in v obili pravičnosti nikomur ne dela sile.Zato se ga boje ljudje; on se ne ozira na nikogar, kakorkoli je modrega srca.
23Kaikkivaltiasta me emme voi tavoittaa. Hän on voimallinen, hänen on oikeus, hänen on vanhurskaus. Koskaan hän ei tuomitse väärin.
24Zato se ga boje ljudje; on se ne ozira na nikogar, kakorkoli je modrega srca.
24Sen tähden ihmiset pelkäävät ja rakastavat häntä. Mutta Jumala ei katso niihin, jotka itse pitävät itseään viisaana.