Slovenian

Indonesian

Job

33

1Sedaj pa, o Job, prosim, poslušaj govore moje in sprejmi v ušesa vse besede moje.
1Sekarang, hai Ayub, dengarkanlah dengan teliti kata-kata yang hendak kusampaikan ini.
2Glej, odprl sem usta svoja, jezik moj govori v ustih mojih.
2Aku sudah siap sedia hendak berkata-kata.
3Besede moje bodo izrekale srca mojega poštenost, in kar vedo ustne moje, čisto povedo.
3Dengan tulus hati aku berbicara; yang kukatakan adalah yang sebenarnya.
4Duh Boga mogočnega me je storil in dih Vsemogočnega me oživlja.
4Roh Allah telah menciptakan aku dan memberikan hidup kepadaku.
5Ako moreš, mi odgovori, pripravi si besede proti meni, postavi se!
5Jadi, jika dapat, jawablah aku. Siapkanlah pembelaanmu.
6Glej, Boga mogočnega sem stvar kakor ti, iz ila sem narejen tudi jaz.
6Bagi Allah, kau dan aku tidak berbeda dari tanah liat kita dibentuk-Nya.
7Glej, strah do mene te ne spravi v trepet in pest moja ti ne bode pretežka.
7Jadi, tak usah kau takut kepadaku; aku tidak bermaksud mengalahkanmu.
8Zares, rekel si pred mojimi ušesi, in slišal sem glas besed:
8Nah, telah kudengar apa yang kaukatakan, dan aku mengerti apa yang kaumaksudkan.
9Čist sem, brez prestopka, nedolžen sem in krivice ni na meni.
9Kau berkata, 'Aku bersih, tak melakukan pelanggaran. Aku tak bercela dan tak berbuat kesalahan.
10Glej, On išče prilike v nasprotovanju meni, šteje me sebi za sovražnika.
10Tetapi Allah mencari-cari alasan melawan aku, dan diperlakukan-Nya aku sebagai seteru.
11Noge mi stiska v klado, pazi na vse steze moje.
11Ia mengenakan rantai pada kakiku; dan mengawasi segala gerak-gerikku.'
12Glej, o tem ne sodiš prav, ti odgovarjam, zakaj Bog je višji nego smrtni človek.
12Hai Ayub, pendapatmu salah belaka! Sebab Allah lebih besar daripada manusia.
13Čemu se prepiraš ž Njim? kajti On ni dolžen odgovoriti za nobeno svojih dejanj.
13Mengapa engkau menuduh Allah bahwa Ia tak mengindahkan keluhan manusia?
14Pač govori Bog mogočni enkrat ali dvakrat, a človek ne opazi tega.
14Allah berbicara dengan berbagai cara, namun tak seorang pun memperhatikan perkataan-Nya.
15V sanjah, v nočni prikazni, kadar trdno spanje objema ljudi, ko dremljejo na ležišču:
15Sedang orang tidur nyenyak di waktu malam, dalam mimpi dan penglihatan, Allah berbicara.
16tedaj odpira uho ljudem in pritiska pečat na pouk, ki jim ga daje,
16Allah menyuruh mereka mendengarkan; dikejutkan-Nya mereka dengan teguran-teguran.
17da odvrne človeka od njegove nakane ter ga obvaruje napuha,
17Maksud-Nya supaya mereka berhenti berdosa dan meninggalkan kesombongan mereka.
18da odtegne dušo njegovo izpred jame in življenje njegovo, da ne leti v strelo.
18Tidak dibiarkan-Nya mereka mengalami kehancuran; dilindungi-Nya mereka dari kematian.
19Kaznovan je tudi z bolečinami na ležišču svojem in z neprestano borbo v kosteh svojih,
19Allah menegur orang dengan mendatangkan penyakit sehingga tubuhnya penuh rasa sakit.
20tako da se mu studi kruh v življenju in duši njegovi najljubša jed.
20Si sakit kehilangan nafsu makan, makanan yang paling lezat pun memuakkan.
21Meso mu gine, da ga ni videti, in gole so kosti njegove, ki jih prej ni bilo videti;
21Tubuhnya menjadi kurus merana, tulang-tulangnya kelihatan semua.
22in duša njegova se bliža jami in življenje njegovo pogubnikom.
22Ia sudah hampir pulang ke alam baka dunia orang mati telah dekat kepadanya.
23Ako se zanj potegne angel posredovalec, eden iz tisoč, da pokaže človeku pravo pot njegovo,
23Mungkin satu di antara seribu malaikat Allah yang mengingatkan manusia akan tugasnya, akan datang menolong dia.
24tedaj mu bo On milostiv in poreče: Reši ga, da ne pade v jamo; našel sem zanj odkupnino!
24Dengan iba malaikat itu akan berkata, 'Lepaskanlah dia, tak boleh ia turun ke dunia orang mati. Inilah uang tebusan, agar ia bebas lagi.'
25Potem bo meso njegovo bohotnejše nego otročje, povrne se k dnevom mladostne kreposti svoje.
25Tubuhnya akan menjadi kuat perkasa segar seperti orang muda.
26Prosil bo Boga, in On ga blagovoljno sprejme, da bo videl obličje Njegovo z veselim ukanjem; in Bog povrne človeku pravičnost njegovo.
26Bila ia berdoa, Allah akan mengasihaninya, maka ia akan memuji Allah dengan gembira dan Allah akan memulihkan keadaannya.
27Pred ljudmi bo pel in govoril: „Grešil sem in izprevrnil, kar je bilo prav, a ni mi povrnil, kakor sem zaslužil.
27Maka di depan umum ia akan berkata, 'Yang jahat kuanggap baik, besarlah dosaku, namun Allah tidak menghukum aku.'
28Odrešil je dušo mojo, da ne bi šla v jamo, in življenje moje z veseljem gleda svetlobo.“
28Allah mencegah aku pergi ke dunia orang mati, sehingga aku masih hidup kini.
29Glej, vse to stori Bog mogočni dvakrat, trikrat pri človeku,
29Dengan berulang kali, Allah telah melakukan semua ini,
30da odvrne dušo njegovo od jame, da bi bila razsvetljena z lučjo življenja.
30supaya Ia dapat menyelamatkan manusia dan memberi kebahagiaan dalam hidupnya.
31Pazi, Job, poslušaj me, molči, in jaz naj govorim!
31Maka dengarlah Ayub, pasanglah telinga diamlah, kini akulah yang berbicara.
32Ako imaš besede, odgovori mi, govóri, saj te želim opravičiti.Ako pa nimaš, poslušaj le mene, molči, in učil te bom modrosti.
32Tetapi jika ada yang hendak kaukatakan, silakan bicara; dan jika engkau benar, aku akan rela mengakuinya.
33Ako pa nimaš, poslušaj le mene, molči, in učil te bom modrosti.
33Tetapi jika tidak, diamlah dan dengarkanlah aku, aku hendak mengajarkan hikmat kepadamu.