1Še je Elihu nadaljeval, govoreč:
1Dengarkanlah sebentar lagi, dan bersabarlah, masih ada yang hendak kukatakan demi Allah.
2Počakaj še malo, in te poučim, kajti še imam besed za Boga.
2(36:1)
3Prinesem znanje svoje iz daljave in pripoznam pravičnost Stvarniku svojemu.
3Pengetahuanku luas; akan kugunakan itu untuk membuktikan bahwa adillah Penciptaku.
4Kajti zares, besede moje niso lažnive; popoln v spoznanju je, ki stoji pred teboj!
4Perkataanku tidak ada yang palsu; orang yang sungguh arif ada di depanmu.
5Glej, Bog je mogočen, vendar ne zaničuje nikogar; mogočen je v moči razuma.
5Allah itu perkasa! Segala sesuatu difahami-Nya. Tak seorang pun dipandang-Nya hina.
6Brezbožnih ne hrani v življenju, trpinom pa pridobiva pravico.
6Orang yang berdosa tak dibiarkan-Nya hidup lama, Ia memberi keadilan kepada orang yang menderita.
7Ne odvrača oči svojih od pravičnih, ampak s kralji na prestolu jim da sedeti za vedno, da so povišani.
7Orang-orang jujur diperhatikan-Nya, dibuat-Nya mereka berkuasa seperti raja-raja, sehingga mereka dihormati selama-lamanya.
8In ko so zvezani v sponah in ujeti v vezeh revščine,
8Tetapi bila orang dibelenggu dengan rantai besi, menderita akibat perbuatannya sendiri,
9tedaj jim oznani njih dejanje in njih prestopke, da so prevzetovali,
9maka dosa dan kesombongan mereka akan disingkapkan oleh Allah.
10in jim odpre uho za svarilo in veli, naj se preobrnejo od krivice.
10Disuruhnya mereka mendengarkan peringatan-Nya dan meninggalkan kejahatan mereka.
11Ako poslušajo in se mu podvržejo, prežive dni svoje v blaginji in leta svoja v prijetnostih.
11Jika mereka menurut kepada Allah dan berbakti kepada-Nya, mereka hidup damai dan makmur sampai akhir hayatnya.
12Ako pa ne poslušajo, lete v strelo in mrjo v nerazumu.
12Tetapi jika mereka tidak mendengarkan, mereka akan mati dalam kebodohan.
13Kateri pa so bogapozabni v srcu, gojé jezo: ne kličejo za pomoč, kadar jih je zvezal.
13Orang yang tak bertuhan menyimpan kemarahan; biar dihukum TUHAN, tak mau mereka minta bantuan.
14Njih duša umrje v mladosti in njih življenje pogine med nečistosti prodanimi.
14Mereka mati kepayahan di masa mudanya, karena hidupnya penuh hina.
15A trpina otimlje v trpljenju njegovem in po stiski jim odpira uho.
15Allah mengajar manusia melalui derita, Ia memakai kesusahan untuk menyadarkannya.
16Tudi tebe bi bil iz žrela stiske odpeljal v prostranost, kjer ni tesnobe, in kar se postavi na mizo tvojo, bi bilo polno tolščobe.
16Allah telah membebaskan engkau dari kesukaran, sehingga kau dapat menikmati ketentraman, dan meja hidanganmu penuh makanan.
17Ali napolnjen si s sodbo brezbožnikovo: sodba in obsodba te zadeneta.
17Tetapi kini sesuai dengan kejahatanmu, engkau menerima hukumanmu.
18Zato glej, da te togota ne zapelje v zasmehovanje Boga, in obilost podkupnine naj te ne prekani!
18Waspadalah, jangan kau tertipu oleh uang sogokan; jangan kau disesatkan karena kekayaan.
19Pomore ti li tvoje vpitje tja, kjer ni stiske, in vse napenjanje moči tvoje?
19Sia-sia saja kau berseru minta dibantu, percuma segala tenaga dan kekuatanmu.
20Ne žéli si noči, v kateri bodo ljudstva iztrebljena z mesta svojega.
20Jangan kaurindukan malam gelap, saatnya bangsa-bangsa musnah dan lenyap.
21Varuj se, ne obračaj se h krivici, kajti njo rajši voliš nego trpljenje.
21Waspadalah, jangan berpaling kepada kedurhakaan. Deritamu dimaksudkan agar kautinggalkan kejahatan.
22Glej, Bog mogočni ravna vzvišeno v moči svoji; kdo je tak učitelj kakor On?
22Ingatlah, Allah itu sungguh besar kuasa-Nya. Adakah guru sehebat Dia?
23Kdo Mu je predpisal pot Njegovo in kdo sme reči: Nepravo si storil?
23Siapakah dapat menentukan jalan bagi-Nya atau berani menuduh-Nya berbuat salah?
24Pomisli, da ti je poveličevati delo Njegovo, katero opevajo ljudje.
24Selalu Ia dipuji karena karya-Nya, dan engkau pun patut menjunjung-Nya.
25Vsi ljudje je z veseljem gledajo, smrtnik je zagleda oddaleč.
25Semua orang melihat perbuatan-Nya; tetapi tak seorang pun benar-benar memahami-Nya.
26Glej, Bog mogočni je prevzvišen za naše spoznanje, število let Njegovih je nedoumno.
26Allah sungguh mulia, tak dapat kita menyelami-Nya ataupun menghitung jumlah tahun-Nya.
27Kajti On dviga gori kapljico vode; od sopare, ki jo napravlja, solzé kot dež,
27Allah yang menarik air dari bumi menjadi awan lalu mengubahnya menjadi tetesan air hujan.
28ki ga visoki oblaki izlivajo in kapljajo na človeka v obilosti.
28Ia mencurahkan hujan dari mega; disiramkan-Nya ke atas umat manusia.
29In ume li kdo razprostrtje oblakov, prasketanje šatora Njegovega?
29Tak seorang pun mengerti gerak awan-awan serta bunyi guruh di langit tempat Allah berdiam.
30Glej, On razširja svetlobo svojo okoli sebe in s koreninami morja se ogrinja;
30Ia menerangi seluruh langit dengan kilat, tetapi dasar laut tetap gelap pekat.
31kajti s tem sodi narode, s tem daje jedi v izobilju.
31Itulah caranya Ia menghidupi bangsa-bangsa dan memberinya makanan yang berlimpah ruah.
32Roke svoje odeva z bliskom in ga pošilja, da zadene protivnika.Njegovo grmenje Ga naznanja, celo živina čuti, da prihaja.
32Ia menangkap kilat dengan tangan-Nya dan menyuruhnya menyambar sasaran-Nya.
33Njegovo grmenje Ga naznanja, celo živina čuti, da prihaja.
33Bunyi guruh menandakan bahwa badai akan melanda, ternak pun tahu angin ribut segera tiba.