1{Molitev trpina, ko omaguje in pred GOSPODOM izliva žalovanje svoje.} GOSPOD, čuj molitev mojo, in vpitje moje pridi do tebe!
1Doa orang sengsara yang dalam keadaan letih lesu mengeluh kepada TUHAN. (102-2) Ya TUHAN, dengarlah doaku, biarlah seruanku sampai kepada-Mu.
2Ne skrivaj mi obličja svojega v dan stiske moje, nagni mi uho svoje; ob dnevi, ko kličem, me hitro usliši!
2(102-3) Jangan berpaling daripadaku bila aku dalam kesusahan. Dengarlah bila aku berseru, dan jawablah aku segera.
3Kajti ginejo kakor dim dnevi moji in kosti moje goré.
3(102-4) Hidupku menghilang seperti asap; tulang-tulangku membara seperti api.
4Opaljeno je kakor trava in velo srce moje, kajti pozabil sem jesti kruh svoj.
4(102-5) Aku lesu seperti rumput kering, dan kehilangan nafsu makan.
5Od glasu zdihovanja mojega se držé kosti moje mojega mesa.
5(102-6) Aku mengerang dengan nyaring; badanku tinggal kulit pembungkus tulang.
6Podoben sem pelikanu v puščavi, sem kakor sova v podrtinah.
6(102-7) Aku seperti burung undan di padang gurun, seperti burung hantu di reruntuhan yang sepi.
7Bedim in sem kakor samoten vrabec na strehi.
7(102-8) Aku tak bisa tidur, seperti burung yang kesepian di atap rumah.
8Ves dan me sramoté sovražniki moji; kateri divjajo zoper mene, se rotijo pri meni.
8(102-9) Sepanjang hari musuh menghina aku; namaku dijadikan kutuk oleh orang yang marah kepadaku.
9Kajti pepel jem kakor kruh in pijačo svojo mešam s solzami,
9(102-10) Aku makan abu seperti roti, minumanku bercampur air mata,
10zaradi srda tvojega in togote tvoje, ker vzdignil si me in me vrgel na tla.
10(102-11) sebab Engkau telah mengangkat dan melemparkan aku dalam kemarahan-Mu yang menyala-nyala.
11Dnevi moji so kakor senca pred mrakom in sam usiham kakor zél.
11(102-12) Hidupku berlalu seperti bayangan di waktu petang; aku menjadi layu seperti rumput.
12Ti pa, GOSPOD, ostajaš vekomaj in spomin tvoj od roda do roda.
12(102-13) Tapi Engkau, ya TUHAN, Raja untuk selama-lamanya, tetap diingat turun-temurun.
13Ti boš vstal in se usmilil Siona, ker čas je storiti mu milost, ker čas določen je prišel.
13(102-14) Engkau akan bangkit dan mengasihani Sion, saatnya sudah tiba untuk berbelaskasihan kepadanya.
14Kajti hlapcem tvojim je drago njega kamenje in smili se jim njega prah.
14(102-15) Sebab hamba-hamba-Mu mencintai dia, biarpun ia sudah menjadi reruntuhan. Mereka merasa kasihan kepadanya, walaupun ia sudah menjadi debu.
15In bali se bodo pogani imena GOSPODOVEGA in vsi kralji zemlje slave tvoje.
15(102-16) Kuasa TUHAN akan ditakuti oleh bangsa-bangsa; dan keagungan-Nya disegani oleh semua raja,
16Ko sezida GOSPOD Sion in se prikaže v slavi svoji,
16(102-17) apabila TUHAN membangun Sion kembali, dan tampil dalam keagungan-Nya.
17se ozre na molitev zapuščenca, in ne bo zametal njih molitve.
17(102-18) Ia akan mendengar doa umat-Nya yang melarat, dan tidak menolak permohonan mereka.
18Zapiše se to naslednjemu rodu, in ljudstvo, ki bode ustvarjeno, bo hvalilo GOSPODA:
18(102-19) Tulislah semua perbuatan TUHAN untuk angkatan yang akan datang, supaya bangsa yang belum dilahirkan dapat memuji Dia.
19ker je pogledal z višave svetosti svoje, ozrl se GOSPOD iz nebes na zemljo,
19(102-20) TUHAN memandang dari tempat-Nya yang tinggi, dari surga Ia menengok ke bumi
20da usliši jetnikov zdihovanje, da oprosti nje, ki so izročeni smrti,
20(102-21) untuk mendengar keluh-kesah orang tahanan dan membebaskan orang yang dihukum mati.
21da oznanjajo na Sionu ime GOSPODOVO in hvalo njegovo v Jeruzalemu,
21(102-22) Maka nama-Nya akan diwartakan di Sion, dan Ia akan dipuji-puji di Yerusalem,
22ko se zbero ljudstva vsa in kraljestva, da služijo GOSPODU.
22(102-23) waktu bangsa-bangsa dan kerajaan-kerajaan berhimpun untuk berbakti kepada TUHAN.
23Potlačil je na tem potu moč mojo, dni moje skrajšal.
23(102-24) TUHAN mematahkan kekuatanku waktu aku masih muda, dan memperpendek umurku.
24Dejal sem: Bog moj mogočni, ne vzemi me sredi mojih dni! Skozi vse rodove so dnevi tvoji.
24(102-25) Lalu aku berkata, "Ya Allah jangan mengambil nyawaku di pertengahan hidupku." TUHAN, Engkau hidup selama-lamanya,
25Saj ti si nekdaj ustanovil zemljo in delo tvojih rok so nebesa.
25(102-26) dahulu Engkau menjadikan bumi; langit pun karya tangan-Mu.
26Ona preidejo, ti pa ostaneš; da, vse tisto se postara kakor oblačilo, kakor obleko jih izpremeniš, in se izpremené.
26(102-27) Semua itu akan lenyap, tetapi Engkau tetap ada; semua itu akan usang seperti pakaian. Engkau membuangnya seperti baju tua, lalu semuanya akan musnah.
27Ti pa si večno isti in let tvojih ni konca!Sinovi hlapcev tvojih bodo prebivali v deželi in njih seme se utrdi pred teboj.
27(102-28) Tetapi Engkau tetap sama, hidup-Mu tak akan berakhir.
28Sinovi hlapcev tvojih bodo prebivali v deželi in njih seme se utrdi pred teboj.
28(102-29) Anak cucu kami akan hidup dengan tentram, dan selalu aman dalam perlindungan-Mu.