1In drugi žreb je padel za Simeona, v delež rodu Simeonovih sinov po njih rodovinah; in njih dediščina je bila sredi dediščine Judovih sinov.
1Ary ny loka faharoa dia azon'i Simeona, dia ny firenena taranak'i Simeona isam-pokony; ary ny lovany dia tao anatin'ny lovan'ny taranak'i Joda.
2In njim je bilo v dediščino: Berseba, Seba, Molada,
2Ary izao no azony ho lovany: Beri-sheba, na Seba, sy Molada
3Hazar-sual, Bala, Ezem,
3sy Hazara-soala sy Bala sy Azema
4Eltolad, Betul, Horma,
4sy Eltolada sy Betola sy Horma
5Ziklag, Bet-markabot, Hazar-susa,
5sy Ziklaga sy Beti-markabota sy Hazara-sosa
6Betlebaot in Saruhen: trinajst mest in njih sela.
6sy Beti-lebaota ary Sarohena: tanàna telo ambin'ny folo sy ny zana-bohiny;
7Ajin, Rimon, Eter in Asan: štiri mesta in njih sela.
7sy Aina sy Rimona sy Etera sy Asana: tanàna efatra sy ny zana-bohiny;
8In vsa sela, ki so okoli teh mest tja do Baalat-beera, ki je Rama na jugu. To je dediščina rodu Simeonovih sinov po njih rodovinah.
8ary ny zana-bohitra rehetra manodidina ireo tanàna ireo hatrany Baleta-bera sy Rama amin'ny tany atsimo. Izany no lovan'ny firenena taranak'i Simeona araka ny fotony.
9Od deleža Judovih sinov je bila dediščina Simeonovih sinov: kajti delež Judovih sinov je bil prevelik zanje, zato so dobili Simeonovi sinovi dediščino sredi njih dediščine.
9Avy tamin'ny anjaran'ny taranak'i Joda no nahazoan'ny taranak'i Simeona ny lovany; fa nalalaka loatra taminy ny anjaran'ny taranak'i Joda, ka izany no nahazoan'ny taranak'i Simeona anjara tao anatin'ny azy.
10Tretji žreb je padel za Zebulonove sinove po njih rodovinah. In meja njih dediščine je segala do Sarida,
10Ary ny loka fahatelo dia azon'ny taranak'i Zebolona isam-pokony; ary ny faritanin'ny lovany dia hatrany Sarida,
11in je šla gori proti zahodu in do Marala in segala do Dabeseta in šla tik potoka, ki teče pred Jokneamom;
11dia niakatra niankandrefana hatrany Marala, dia nahazo an'i Dabeseta ka nihatra tamin'ny lohasahan-driaka tandrifin'i Jokneama,
12in se je obrnila od Sarida vzhodno proti solnčnemu vzhodu do meje Kislot-tabora in je šla do Dabrata in gori k Jafiji
12dia nitodika niantsinanana hatrany Sarida ka hatramin'ny fari-tanin'i Rislota-tabara, dia nandroso hatrany Daberata ka niakatra hatrany Jafia,
13in odtod dalje vzhodno proti vzhodu do Gat-heferja, do Etkazina, in prišla do Rimona, ki se razteza do Nea;
13dia nandroso niantsinanana hatrany Gata-hefera sy Ita-kazina ka nandroso hatrany Rimona, izay mipaka an'i Nea,
14in tu se je meja obrnila k severu proti Hanatonu in njen konec je bil v dolini Iftahela;
14dia niolaka eo avaratr'iny ka nahazo an'i Hanatona, dia nihatra tamin'ny lohasaha Jifta-ela.
15in Katat, Nahalal, Simron, Idala, Betlehem: dvanajst mest in njih sela.
15Ary Katata sy Nahalola sy Simrona sy Idala sy Betlehema, dia tanàna roa ambin'ny folo sy ny zana-bohiny.
16To je dediščina Zebulonovih sinov po njih rodovinah, ta mesta in njih sela.
16Izany no lovan'ny taranak'i Zebolona araka ny fokony, dia ireo tanàna ireo sy ny zana-bohiny.
17Četrti žreb je padel za Isaharja, Isaharjevim sinom po njih rodovinah.
17Ary ny loka fahefatra dia azon'Isakara, dia ny taranak'Isakara isam-pokony.
18In njih pokrajina je bila: Jezreel, Kesulot, Sunem,
18Ary ny fari-taniny dia hatrany Jezirela sy Kesolota sy Sonema
19Hafaraim, Šion, Anaharat,
19sy Hafraima sy Siona sy Anaharata
20Rabit, Kisjon, Ebez,
20sy Rabita sy Kisiona sy Abeza
21Remet, Enganim, Enhada in Betpazez;
21sy Rameta sy Enganima sy Enhada ary Beti-pazeza.
22in meja je segala do Tabora, Sahazume in Betsemesa, in konec meji je bil Jordan: šestnajst mest in njih sela.
22Ary ny fari-taniny dia nahazo an'i Tabara sy Sahazoma sy Beti-semesy, ka dia nihatra tany Jordana: tanàna enina ambin'ny folo sy ny zana-bohiny.
23To je dediščina rodu Isaharjevih sinov po njih rodovinah, mesta in njih sela.
23Izany no lovan'ny firenena taranak'Isakara araka ny fokony, dia ireo tanàna ireo sy ny zana-bohiny.
24Peti žreb je padel za rod Aserjevih sinov po njih rodovinah.
24Ary ny loka fahadimy dia azon'ny firenena taranak'i Asera isam-pokony.
25In njih pokrajina je bila: Helkat, Hali, Beten, Aksaf,
25Ary ny fari-taniny dia Helkata sy Haly sy Batena sy Aksafa
26Alamelek, Amad, Misal, in meja je segala do Karmela ob morju in do Sihor-libnata;
26sy Alameleka sy Amada sy Misala, dia nihatra any Karmela eo andrefana sy Sihora-libnata,
27in se je obrnila proti solnčnemu vzhodu k Betdagonu in segala do Zebulona in do doline Iftahela proti severu, do Betemeka in Nehiela, in je šla naprej do Kabula na levi strani:
27dia nitodika niantsinanana ho any Beti-dagona ka nihatra any Zebolona sy ny lohasaha Jifta-ela any avaratra sy Bet-emeka sy Neiela, ka dia nihatra any Kabola eo ankavia
28in Ebron, Rehob, Hamon, Kana, tja do velikega Sidona;
28ary Ebrona sy Rehoba sy Hamona sy Kana ka hatrany Sidona lehibe,
29in meja se je obrnila do Rame in do utrjenega mesta Tira in krenila proti Hosi, in njen konec je bil pri morju, ob okraju Akzibu;
29dia nitodika hatrany Rama sy Tyro, tanàna mimanda, dia nitodika hatrany Hosa, ka dia nihatra tamin'ny ranomasina teo akaikin'ny tany Akziba
30tudi Uma, Afek in Rehob: dvaindvajset mest in njih sela.
30ary Oma sy Afeka ary Rehoba: tanàna roa amby roa-polo sy ny zana-bohiny.
31To je dediščina rodu Aserjevih sinov po njih rodovinah, ta mesta in njih sela.
31Izany no lovan'ny firenena taranak'i Asera araka ny fokony, dia ireo tanàna ireo sy ny zana-bohiny.
32Šesti žreb je padel za Neftalijeve sinove, Neftalijevim sinovom po njih rodovinah.
32Ary ny loka fahenina dia an'ny taranak'i Naftaly isam-pokony.
33In njih meja je bila od Helefa, od hrasta v Zaananimu in Adami-nekeba in Jabneela do Lakuma, in njen konec pri Jordanu;
33Ary ny fari-taniny dia hatrany Halefa ka hatramin'ny hazo terebinta ao Zananima sy hatrany Adami-hanekeba sy Jabniela ka hatrany Lakoma, ka dia nihatra an'i Jordana,
34in meja se je obrnila proti zahodu k Aznot-taboru in je šla odtod do Hukoka in je segala do Zebulona na jugu, na zahodu pa do Aserja in do Jude ob Jordanu, proti solnčnemu vzhodu.
34dia nitodika niankandrefana hatrany Aznota-tabara, dia nandroso hatrany Hokoka ary nihatra an'i Zebolona eo atsimo sy Asera eo andrefana ary Joda amoron'i Jordana eo atsinanana.
35In utrjena mesta so bila: Zidim, Zer, Hamat, Rakat, Kineret,
35Ary ny tanàna mimanda dia Zidima Zera sy Hamata sy Rakata sy Kinereta
36Adama, Rama, Hazor,
36sy Adama sy Rama sy Hazora
37Kedes, Edrej, Enhazor,
37sy Kadesy sy Edrehy sy En-hazora
38Iron, Migdalel, Horem, Betanat in Betsemes: devetnajst mest in njih sela.
38sy Irona sy Migda ela sy Horema sy Bet-anata ary Beti-semesy: tanàna sivy ambin'ny folo sy ny zana-bohiny.
39To je dediščina rodu Neftalijevih sinov po njih rodovinah, ta mesta in njih sela.
39Izany no lovan'ny firenena taranak'i Naftaly araka ny fokony, dia ireo tanàna ireo sy ny zana-bohiny.
40Sedmi žreb je padel za rod Danovih sinov po njih rodovinah.
40Ary ny loka fahafito dia an'ny firenena taranak'i Dana isam-pokony.
41In pokrajina njih dediščine je bila: Zora, Estaol, Irsemes,
41Ary ny fari-tanin'ny lovany dia Zora sy Estaola sy Ira-semesy
42Saalabin, Ajalon, Itla,
42sy Salabima sy Aialona sy Jitla
43Elon, Timnata, Ekron,
43sy Elona sy Timna sy Ekrona
44Elteke, Gibeton, Baalat,
44sy Elteke sy Gibetona sy Baleta
45Jehud, Beneberak, Gat-rimon,
45sy Jehoda sy Bene-beraka sy Gat-rimona
46Mejarkon, Rakon z okrajem nasproti Jopi.
46sy Me-jarkona sy Rakona ary ny tany tandrifin'i Jopa.
47In meja Danovih sinov se je pozneje raztezala še dalje; zakaj Danovi sinovi so šli gori in se bojevali zoper Lesem [Drugače Lais.] in so ga dobili in udarili z ostrino meča, in so si ga prilastili ter v njem prebivali, in imenovali so Lesem Dan po imenu Dana, svojega očeta.
47Ary ny fari-tanin'ny taranak'i Dana dia nandroso nihoatra ireo; fa niakatra ny taranak'i Dana, dia niady tamin'i Lesema ka nahafaka azy ary namely azy tamin'ny lelan-tsabatra ka nahazo azy, dia nitoetra teo; ary ny anaran'i Lesema nataony hoe Dana araka ny anaran'i Dana rainy.
48To je dediščina rodu Danovih sinov po njih rodovinah, ta mesta in njih sela.
48Izany no lovan'ny firenena taranak'i Dana araka ny fokony, dia ireo tanàna ireo sy ny zana-bohiny.
49Tako so končali delitev dežele v dediščine po njenih mejah; tudi Jozuetu, Nunovemu sinu, so dali Izraelovi sinovi dediščino sredi sebe:
49Dia vitany ny nizarana ny tany holovany araka ny fari-taniny, ka dia nomen'ny Zanak'Isiraely lova teo aminy koa Josoa, zanak'i Nona.
50po zapovedi GOSPODOVI so mu dali mesto, ki ga je želel, namreč Timnat-serah na gorovju Efraimskem. In sezidal je mesto in prebival v njem.To so dediščine, ki so jih po žrebu razdelili Eleazar duhovnik in Jozue, sin Nunov, in poglavarji očetovin vseh rodov Izraelovih sinov v Silu pred GOSPODOM, ob vhodu shodnega šatora. In končali so razdeljevanje zemlje.
50Araka ny tenin'i Jehovah dia nomeny azy ny tanàna izay nangatahiny, dia Timnata-sera any amin'ny tany havoan'i Efraima: dia nanamboatra ny tanàna izy ka nitoetra tao.Ireo no lova izay nozarain'i Eleazara mpisorona sy Josoa, zanak'i Nona, ary ny lohan'ny fianakaviana tamin'ny firenen'ny Zanak'Isiraely tao Silo teo anatrehan'i Jehovah, dia teo am-baravaran'ny trano-lay fihaonana, araka ny filokana. Dia vitany avokoa ny nizarany ny tany.
51To so dediščine, ki so jih po žrebu razdelili Eleazar duhovnik in Jozue, sin Nunov, in poglavarji očetovin vseh rodov Izraelovih sinov v Silu pred GOSPODOM, ob vhodu shodnega šatora. In končali so razdeljevanje zemlje.
51Ireo no lova izay nozarain'i Eleazara mpisorona sy Josoa, zanak'i Nona, ary ny lohan'ny fianakaviana tamin'ny firenen'ny Zanak'Isiraely tao Silo teo anatrehan'i Jehovah, dia teo am-baravaran'ny trano-lay fihaonana, araka ny filokana. Dia vitany avokoa ny nizarany ny tany.