1Kadar boš sedel, da ješ z vladarjem, pazi pridno na njega, ki je pred teboj;
1Raha mipetraka hiara-komana amin'ny mpanapaka ianao, Dia hevero tsara izay eo anatrehanao,[Na: anoloanao]
2drugače nastaviš nož na goltanec svoj, ako bi bil poželjivosti poln.
2Ka andraso antsy ny tendanao, Raha dia liana loatra ianao.
3Ne požéli slaščic njegovih, ker je jed varljiva.
3Aza mitsiriritra ny hanim-piny, Fa hani-mamitaka izany.
4Ne trudi se, da bi obogatel: te razumnosti svoje se odvadi!
4Aza manasa-tena hanan-karena, Aza entina amin'izany ny fahendrenao.
5Ali naj bi oči vpiral v to, česar skoraj ne bode? Kajti bogastvo si res dela peruti, kakor orel zleti proti nebu.
5Moa hampanarahinao azy va ny masonao, nefa tsy ao intsony izy? Fa maniry elatra tokoa izy Ka manidina toy ny voromahery ho eny amin'ny lanitra.
6Ne uživaj jedi njega, ki ima oko nevoščljivo, in ne poželi slaščic njegovih;
6Aza homana ny mofon'izay ratsy fijery, Ary aza mitsiriritra ny hanim-piny;
7kajti odmerja ti vse v srcu svojem. „Jej in pij!“ ti veli, toda srce njegovo ni s teboj.
7Fa tahaka ny heviny ao am-pony ihany no toetrany: Hoy izy aminao: Mihinàna, misotroa; Kanjo tsy sitrany ianao.
8Grižljaj, ki si ga pojedel, boš izbljuval, in izgubil si sladke besede svoje.
8Izay sombiny kely voatelinao aza dia mbola haloanao, Ka ho very foana ny teny mahafinaritra nataonao.
9Vpričo bedaka ne govóri, kajti zaničeval bo razumnost tvojih besed.
9Aza miteny amin'91 ny adala;Fa hohamavoiny foana ny fahendren'ny teninao.[Heb. an-tsofin']
10Ne premikaj starega mejnika in ne stopaj na njive sirot!
10Aza manakisaka ny fari-tany ela, Ary aza manitatra mankamin'ny sahan'ny kamboty;[Heb. miditra amin']
11Močan je namreč njih odrešenik, on se potegne za njih pravdo zoper tebe.
11Fa mahery ny Mpanavotra azy, Izy no hisolo vava azy amin'ny adiny aminao.
12Nagni k pouku srce svoje in ušesa svoja k besedam znanja.
12Ampiekeo famaizana ny fonao, Sy tenim-pahalalana ny sofinao.
13Ne odtezaj dečku strahovanja, kajti če ga udariš s šibo, ne umrje.
13Aza tsy manafay zanaka, Fa tsy dia ho faty izy tsy akory na dia asianao ny hazo aza; [Na: Fa tsy ho faty izy, raha asianao ny hazo]
14Opletaj ga s šibo, in otmeš dušo njegovo iz pekla.
14Raha mamely azy amin'ny hazo ianao, Dia ho voavonjinao tsy ho any amin'ny fiainan-tsi-hita ny fanahiny.[Heb. Sheola]
15Sin moj, če je modro srce tvoje, veselilo se bo tudi moje srce,
15Anaka, raha hendry ny fonao,Dia ho faly koa ny foko, dia ny foko;
16in radovale se bodo ledice moje, ko bodo govorile ustne tvoje, kar je pošteno.
16Eny, ho ravoravo ny fanahiko, Raha miteny marina ny molotrao.[Heb. voako]
17Srce tvoje naj ne zavida grešnikom, ampak góri za strah GOSPODOV ves dan.
17Aoka tsy hialona ny mpanota ny fonao; Fa matahora an'i Jehovah mandritra ny andro;
18Zares, še je zate bodočnost, in upanje tvoje se ne bo iztrebilo.
18Fa raha mbola hisy koa ny farany, Dia tsy ho foana ny fanantenanao.
19Poslušaj, sin moj, in bodi moder in po ravnem potu vodi srce svoje.
19Mihainoa ianao, anaka, ka hendre, Ary ampizory amin'ny lalana ny fonao.
20Ne bivaj med popivači vina, ne med požeruhi mesa:
20Aza misakaiza amin'izay mpiboboka divay Sy izay fatra-pitia hena;
21zakaj požrešnik obuboža in pijanec, in s cunjami se bo oblačil zaspanec.
21Fa halahelo izay mpiboboka sy izay fatra-pitia hena; Ary ny fitiavan-torimaso mampitafy voro-damba.
22Poslušaj očeta svojega, ki te je rodil, in ne zaničuj matere svoje, ko se postara.
22Maneke ny rainao izay niteraka anao. Ary aza manamavo ny reninao, saingy efa antitra izy.
23Resnico kupi in je ne prodaj, nabavi si modrosti, pouka in razumnosti.
23Vidio ny marina, ka aza amidy, Dia ny fahendrena sy ny fananarana ary ny fahazavan-tsaina.
24Silno se raduje oče pravičnega, in kdor je rodil modrega, se ga veseli.
24Hifaly dia hifaly ny rain'ny marina, Ary izay miteraka zaza hendry hanampifaliana aminy.
25Veseli se naj oče tvoj in mati tvoja, in naj se raduje roditeljica tvoja!
25Aoka ho faly ny rainao sy ny reninao, Eny, aoka ho ravoravo ny reninao izay niteraka anao.
26Daj mi, sin moj, srce svoje, in oči naj se ti vesele na potih mojih.
26Anaka, atolory ahy ny fonao, Ary aoka ny masonao ho faly mijery ny lalako;[Na: Ary aoka ny masonao handinika ny lalako]
27Kajti jama globoka je nečistnica in tesen vodnjak tuja žena;
27Fa ny vehivavy jejo dia hady lalina, Ary ny vahiny janga lavaka etỳ; [Heb. vehivavy tsy vadiny]
28ker ona kakor razbojnik preži in nezvestnike množi med ljudmi.
28Eny, manotrika toy ny jiolahy ireny Ary mahamaro ny olona mpivadika.
29Komu gorjé, komu joj? čigavi so prepiri, čigavo jadikovanje? čigave rane brez vzroka? čigava motnost oči?
29An'iza ny Indrisy? An'iza ny Endrey? An'iza ny fifandirana? An'iza ny fitolokoana? An'iza ny ratra tsy ahoan-tsy ahoana? An'iza ny maso mivoara-mena? [Na: manjambena]
30Njih, ki pozno sedevajo pri vinu, ki hodijo okušat mešano pijačo.
30An'izay mikikitra amin'ny divay, Eny, an'izay mandeha hanandrana divay voaharoharo zavatra.
31Ne glej vina, ko se zlati, ko kaže v kozarcu barvo svojo! Gladko teče po grlu,
31Aza mijery ny divay noho ny hamenany Sy ny fanganohanony eo anaty gilasy Ary ny fikoriany mahafinaritra;[Heb. kapoaka]
32a naposled piči kakor kača in zbode kakor gad.
32Fa amin'ny farany dia hanaikitra toy ny bibilava izy Ary hanindrona toy ny menarana.
33Oči tvoje bodo čudne videle stvari in srce tvoje bo govorilo napačnosti.
33Koa ny masonao dia hijery vehivavy jejo, Ary ny fonao hieritreri-dratsy.[Heb. vehivavy tsy vadiny][Na: Ny masonao hahita zavatra hafahafa, Ary ny fonao hirediredy foana]
34In bodeš, kakor kdor leži sredi morja in kakor kdor leži na vrhu jadrnika.Bíli so me, porečeš, a ni me bolelo, tepli so me, nisem čutil. Ko se zbudim, bom nadaljeval, zopet ga poiščem!
34Eny, ho sahala amin'izay mandry ao amin'ny ranomasina ianao Sady ho tahaka izay mandry eo an-tendron'ny andrin-tsambo.Nokapohiny aho, hoy ianao, fa tsy reko naharary ahy, Nandalasiny aho, fa tsy tsaroako; Rahoviana ange aho no hifoha mba hitadiavako azy indray?
35Bíli so me, porečeš, a ni me bolelo, tepli so me, nisem čutil. Ko se zbudim, bom nadaljeval, zopet ga poiščem!
35Nokapohiny aho, hoy ianao, fa tsy reko naharary ahy, Nandalasiny aho, fa tsy tsaroako; Rahoviana ange aho no hifoha mba hitadiavako azy indray?