Slovenian

Malagasy

Proverbs

24

1Ne zavidaj hudobnim ljudem in ne želi bivati ž njimi;
1Aza mialona ny olona ratsy fanahy, Na maniry ho namany;
2ker na pogubo misli njih srce in nadlego govore njih ustnice.
2Fa fandravana no saintsainin'ny fony, Ary fampahoriana notenenin'ny molony.
3Z modrostjo se hiša zida in z umnostjo se utrdi;
3Fahendrena no anaovana trano; Ary fahalalinan-tsaina no mampaharitra azy;
4in po znanju se napolnijo hrami z vsem blagom dragim in prijetnim.
4Sady fahalalana no hamenoana ny efi-trano Amin'izay harena soa sy mahafinaritra rehetra.
5Mož modri je močan in umni mož utrjuje krepkost svojo.
5Be hery ny lehilahy hendry, Eny, mitombo hery ny olona manam-pahalalana;
6Kajti z razumnim vodstvom se boš srečno vojskoval in zmago pridobil z množico svetovalcev.
6Fa ny fahaizana mandamina tsara no entonao miady, Ary raha maro ny mpanolo-tsaina, dia misy famonjena.
7Previsoka je neumnežu modrost, pri vratih ne odpre svojih ust.
7Avo tsy takatry ny adala ny fahendrena, Tsy mba mahaloa-bava eo am-bavahady izy.[Na: Ataon'ny adala ho haingohaingo foana ny fahendrena]
8Kdor misli kaj hudega storiti, imenovali ga bodo gospodarja spletk.
8Izay misaintsaina hanao ratsy Dia atao hoe mpamoron-tsain-dratsy.
9Namera neumnosti je greh in zasmehovalec je gnusoba ljudem.
9Ota ny fikasan'ny hadalana; Ary fahavetavetana eo imason'ny olona ny mpaniratsira.
10Če ti srce upade v čas stiske, majhna je krepost tvoja.
10Raha reraka amin'ny andro fahoriana ianao, Dia kely ny herinao.
11Otmi nje, ki jih vlečejo v smrt, in ustavi jih, ki gredo na morišče!
11Vonjeo izay entina hovonoina, Ary enga anie ka mba harovanao izay mangozohozo efa ho mby eo am-pamonoana!
12Če praviš: Glej, nismo vedeli tega! – ali ne bode on, ki srca pretehtava, pazil na to, in ki straži dušo tvojo, ne bo vedel tega? In ne povrne li vsakemu po delu njegovem?
12Raha hoy ianao: Tsia, tsy mahalala izany izahay, Moa Izay mandanja ny fo tsy hihevitra izany va? Ary Izay mandinika ny fanahinao tsy hahalala izany va? Eny, hovaliany araka ny ataony avy ny olona rehetra.[Na: io]
13Jej med, sin moj, ker je dober, in čisto strd, sladko tvojemu grlu;
13Anaka, homàna tantely, fa tsara izany, Ary ny toho-tantely, fa ho mamy eo am-bavanao;[Heb.lanilaninao]
14spoznaj tudi, da je modrost dobra duši tvoji: če si jo dosegel, je zate bodočnost, in upanje tvoje se ne bo iztrebilo.
14Ary aoka ho toy izany no hianaranao fahendrena ho an'ny fanahinao; Fa raha azonao izany, dia hisy hiafarana, Ka tsy ho foana ny fanantenanao.
15Ne preži, o brezbožnik, na pravičnega prebivališče, ne razdevaj počivališča njegovega!
15Aza manotrika ao akaikin'ny tranon'ny marina ianao, ry ilay ratsy, Aza ravanao ny fonenany;
16Kajti sedemkrat pade pravični, a zopet vstane, brezbožni pa se zvrnejo v nesrečo.
16Fa potraka im-pito ny marina, nefa tafarina ihany; Ary ny ratsy fanahy kosa solafaka, raha azom-pahoriana.[Na: ka idiran-doza]
17Ko pade sovražnik tvoj, ne veseli se, in ko se zgrudi, ne radúj se srce tvoje;
17Aza faly, raha lavo ny fahavalonao, Ary aza ravoravo ny fonao, raha tafintohina izy;
18da ne zagleda GOSPOD in ne bo hudo v očeh njegovih ter ne obrne od njega v tebe jeze svoje.
18Fandrao hitan'i Jehovah izany ka ataony ho ratsy, Ary ampialainy aminy ny fahatezerany.
19Ne srdi se zaradi hudodelnikov, ne zavidaj brezbožnim:
19Aoka tsy hirehitra ny fahatezeranao noho ny amin'ny mpanao ratsy, Ary aza mialona ny ratsy fanahy;
20kajti prihodnosti ne bode hudemu, brezbožnih svetilnica ugasne.
20Fa tsy hisy fanantenana ho an'ny ratsy; Eny, ho faty ny jiron'ny ratsy fanahy.[Heb. farany]
21Boj se GOSPODA, sin moj, in kralja, in z uporniki se ne druži:
21Anaka, matahora an'i Jehovah sy ny mpanjaka; Ary aza mikambana amin'izay miovaova;[Na: hafa saina noho izany]
22kajti hipoma vstane njih nesreča, in kdo ve, kakšen bode konec njih let?
22Fa ho tampoka no hitrangan'izay hanjo ireny; Ary iza no mahalala izay loza hiseho amin'ny androny? [Heb. taonany]
23Tudi to so izreki modrih: Ozirati se na osebo v sodbi ni dobro.
23Izao koa no tenin'ny hendry: Tsy mety raha mizaha tavan'olona amin'ny fitsarana.
24Kdor pravi krivičniku: Pravičen si, klela ga bodo ljudstva, mrzeli narodi;
24Izay manao amin'ny meloka hoe: Marina ianao, Dia hozonin'ny olona sady ho halan'ny firenena;
25tistim pa, ki ga karajo, bode prijaznost in pride jim blagoslov dobrega.
25Fa izay mitsara marina kosa no hahita soa sy hahazo fitahiana tsara.
26Ustne poljublja, kdor besede prave odgovarja.
26Izay mahavoa tsara amin'ny famaliana dia manoroka ny molotra.
27Opravi zunaj delo svoje in pripravi si ga na polju, potem lahko zidaš hišo svojo.
27Amboary ny asanao any ivelany, Ary ataovy lavorary ny any an-tsaha; Ka rehefa vita izany, dia mahazo manao ny tranonao ianao.
28Ne bodi brez sile priča zoper bližnjega svojega, in zakaj bi varal z ustnami svojimi?
28Aza mety ho vavolombelona foana hanameloka ny namanao; Moa hamitaka amin'ny molotrao va ianao?
29Ne govóri: Kakor mi je storil, tako mu storim, vsakemu povrnem po delu njegovem.
29Aza manao hoe: Araka izay nataony tamiko no mba hataoko aminy kosa, Hovaliako ny olona araka izay nataony.
30Šel sem mimo polja lenega moža in mimo vinograda človeka brezumnega:
30Nandalo ny sahan'ny kamo Sy ny tanim-boaloboky ny tsy ampy saina aho;
31pa glej, plevel ga je docela porastel, s koprivami je bilo pokrito površje njegovo in kamenena ograja njegova je bila podrta.
31Ary, indro, feno sampivato izy Sady voasaron'ny amiana, Ary nirodana ny ampiantany vatony.
32Tedaj sem gledal in v srcu preudarjal in, videč to, sem posnel nauk:
32Dia nojereko ka noheveriko tsara, Eny, hitako ka nahazoako anatra.
33Malo zaspati, malo zadremati, malo roke sklenivši ležati,v tem pride kakor uren popotnik uboštvo tvoje in potreba tvoja kakor oboroženec.
33Mbola hatory kely ihany, mbola ho renoka kely ihany. Mbola hanohon-tanana kely hatory;Dia ho tonga toy ny mimaona hamely ny alahelonao, Ary ny fahantranao ho toy ny jiolahy.
34v tem pride kakor uren popotnik uboštvo tvoje in potreba tvoja kakor oboroženec.
34Dia ho tonga toy ny mimaona hamely ny alahelonao, Ary ny fahantranao ho toy ny jiolahy.