Slovenian

Malagasy

Psalms

47

1{Načelniku godbe. Sinov Korahovih psalm.} Vsa ljudstva ploskajte z rokami, ukajte Bogu z donečim glasom!
1[Fihobiana noho ny niakaran'ny Tompo] Ho an'ny mpiventy hira. Nataon'ny Koraita. Salamo. Mitehafa tanana, ry firenena rehetra; mihobia ho an'Andriamanitra.
2Kajti GOSPOD, Najvišji, je strašen, kralj velik nad vso zemljo.
2Fa Jehovah no avo indrindra ka tokony hatahorana; Mpanjaka lehibe ambonin'ny tany rehetra Izy.
3Ljudstva nam sili v oblast, narode pod noge naše.
3Mandresy firenena maro Izy ho ambanintsika ,ary firenen-tsamy hafa ho ambanin'ny tongotsika.
4Odbira nam posestvo naše, ponos Jakoba, ki ga je ljubil. (Sela.)
4Mifidy ny lovantsika ho antsika Izy, dia ny voninahitr'i Jakoba izay tiany.
5Bog je šel v višavo z veselim glasom, GOSPOD s trombe bučanjem.
5Efa niakatra tamin'ny fihobiana Andriamanitra, Jehovah niakatra tamin'ny fitsofana ny anjomara.
6Pevajte Bogu, pevajte psalme, pevajte Kralju našemu, pevajte psalme!
6Mankalazà an'Andriamanitra, eny mankalazà; mankalazà ny Mpanjakantsika, eny, mankalazà.
7Zakaj vse zemlje kralj je Bog, pevajte psalme poučno.
7Fa Mpanjaka amin'ny tany rehetra Andriamanitra; mahaiza mankalaza tsara ianareo.
8Bog kraljuje nad narodi, Bog sedi na prestolu svetosti svoje.Plemenitniki narodov so se zbrali v ljudstvo Boga Abrahamovega; zakaj Božji so zaščitniki zemlje, silno je vzvišen.
8Andriamanitra manjaka amin'ny firenen-tsamy hafa; Andriamanitra mipetraka eo ambonin'ny seza fiandrianany masina.Ny mpanapaka ny firenen-tsamy hafa miangona ho olon'Andriamanitr'i Abrahama; fa an'Andriamanitra ny ampingan'ny tany; Avo indrindra Izy.
9Plemenitniki narodov so se zbrali v ljudstvo Boga Abrahamovega; zakaj Božji so zaščitniki zemlje, silno je vzvišen.
9Ny mpanapaka ny firenen-tsamy hafa miangona ho olon'Andriamanitr'i Abrahama; fa an'Andriamanitra ny ampingan'ny tany; Avo indrindra Izy.