Slovenian

Maori

1 Chronicles

7

1In sinovi Isaharjevi so bili: Tola in Puva, Jasub in Simron, štirje.
1¶ Na, ko nga tama a Ihakara; ko Tora, ko Pua, ko Iahupu, ko Himirono, tokowha.
2In sinovi Tolovi: Uzi, Refaja, Jeriel, Jahmaj, Ibsam in Samuel, poglavarji očetovskih hiš svojih, Tolovih, hrabri junaki po svojih rodovinah; njih število v dnevih Davidovih je bilo dvaindvajset tisoč in šeststo.
2A, ko nga tama a Tora; ko Uti, ko Repaia, ko Teriere, ko Iahamai, ko Tipihama, ko Hamuera, ko nga upoko o nga whare o o ratou papa, ara o to Tora; he hunga maia ratou, he marohirohi i o ratou whakatupuranga; ko to ratou tokomaha i nga ra o Rawiri e rua tekau ma rua mano, e ono rau.
3In sinovi Uzijevi: Izrahija, in sinovi Izrahijevi: Mihael, Obadija, Joel, Išija, pet, vsi poglavarji.
3A, ko nga tama a Uti; ko Itirahia; ko nga tama a Itirahia; ko Mikaera, ko Oparia, ko Hoera, ko Ihiia, tokorima: he upoko enei katoa.
4In pri njih so bile, po njih rodovih, po njih očetovskih hišah, vojne čete, šestintrideset tisoč mož; kajti imeli so mnogo žen in sinov.
4Na ka hui ki a ratou, i o ratou whakatupuranga, i nga whare o o ratou matua, ko nga ropu hoia mo te whawhai, e toru tekau ma ono mano: he tokomaha hoki a ratou wahine, a ratou tamariki.
5In njih bratov, po vseh rodovinah Isaharjevih, hrabrih junakov, vseh zapisanih v rodopisu, je bilo sedeminosemdeset tisoč.
5Na, ko o ratou teina i roto i nga hapu katoa o Ihakara, he toa, he marohirohi, e waru tekau ma whitu mano, ki te whakapapatia ratou katoa.
6Benjaminovi sinovi: Bela, Beker in Jediael, trije.
6Ko nga tama a Pineamine; ko Pera, ko Pekere, ko Teriaere, tokotoru.
7In sinovi Belovi: Ezbon, Uzi, Uziel, Jerimot in Iri, pet, poglavarji v hišah svojih očetov, hrabri možje; in bilo jih je v rodopisu zapisanih dvaindvajset tisoč in štiriintrideset.
7A, ko nga tama a Pera; ko Etepono, ko Uti, ko Utiere, ko Terimoto, ko Iri, tokorima; he upoko enei no nga whare o o ratou matua, he hunga tona, he marohirohi; taua ana ratou i o ratou whakapapa e rua tekau ma rua mano e toru tekau ma wha.
8In sinovi Bekerjevi: Zemira, Joas, Eliezer, Eljoenaj, Omri, Jeremot, Abija, Anatot in Alemet. Vsi ti so bili sinovi Bekerjevi.
8A, ko nga tama a Pekere; ko Temira, ko Toaha, ko Erietere, ko Erioenai, ko Omori, ko Teremoto, ko Apia, ko Anatoto, ko Aramete. He tama enei katoa na Pekere.
9In vpisanih je bilo v rodopisu, po svojih rodovih, poglavarji hiš svojih očetov, hrabrih mož, dvajset tisoč in dvesto.
9A, ka taua ratou i o ratou whakapapa, i o ratou whakatupuranga, nga upoko o nga whare o o ratou matua, nga toa, nga marohirohi, e rua tekau mano e rua rau.
10In sinovi Jediaelovi: Bilhan, in Bilhanovi sinovi: Jeuš, Benjamin, Ehud, Kenaana, Zetan, Tarsis in Ahisahar.
10A, ko nga tama a Teriarere; ko Pirihana: na, ko nga tama a Pirihana; ko Ieuhu, ko Pineamine, ko Ehuru, ko Kenaana, ko Tetana, ko Tarahihi, ko Ahihahara.
11Vsi ti so bili sinovi Jediaelovi, po svojih zarodnikih, hrabri junaki, sedemnajst tisoč in dvesto, ki so bili sposobni iti z vojsko v boj.
11Ko enei katoa he tama na Teriarere, he upoko no nga whare o o ratou matua, he toa, he marohirohi, kotahi tekau ma whitu mano ratou e rua rau, he hoia hei haere ki te whawhai, ki te turanga riri.
12Tudi Supimi in Hupimi, sinovi Irijevi. Husimi, sinovi Aherjevi.
12Ko Tupimi ano, ko Hupimi, ko nga tama a Iri, ko Huhimi, ko nga tama a Ahere.
13Sinovi Neftalijevi: Jahziel, Guni, Jezer in Salum, sinovi Bilhe.
13Ko nga tama a Napatari; ko Tahatiere, ko Kuni, ko Ietere, ko Harumu, ara ko nga tama a Piriha.
14Sinovi Manasejevi: Asriel, ki ga je rodila ...; njegova aramejska priležnica je rodila Mahirja, očeta Gileadovega.
14Ko nga tama a Manahi; ko Ahariere, i whanau nei i tana wahine: na tana wahine iti hoki, na te Arami, a Makiri papa o Kireara:
15Mahir pa si je vzel ženo od Hupimov in Supimov, in ime sestri njeni je bilo Maaka. In ime drugemu sinu je bilo Zelofad; Zelofad pa je imel hčere.
15Na ka tangohia e Makiri hei wahine mana ko te tuahine o Hupimi raua ko Tupimi, ko te ingoa o to raua tuahine ko Maaka: ko te ingoa o te tuarua o ana tama ko Teropehara: a, he tamahine ano a Teropehara.
16In Maaka, žena Mahirjeva, je rodila sina in ga je imenovala Peresa; in bratu njegovemu je bilo ime Seres, in sinova njegova sta bila Ulam in Rekem.
16Na kua whanau a Maaka wahine a Makiri he tama, a huaina iho tona ingoa ko Perehe; a ko te ingoa o tona teina ko Herehe; ko ana tama; ko Urama, ko Rakeme.
17In sin Ulamov: Bedan. Ti so bili sinovi Gileada, sina Mahirja, sinu Manasejevega.
17Na, ko nga tama a Urama; ko Perana. Ko nga tama enei a Kireara, tama a Makiri, tama a Manahi.
18In sestra njegova Moleketa je rodila Ishoda in Abiezerja in Mahla.
18Na whanau ake a tona tuahine, a Hamorekete, ko Ihihoro, ko Apietere, ko Mahara.
19In sinovi Semidovi so bili: Ahian, Sihem, Likhi in Aniam.
19A, ko nga tama a Hemira; ko Ahiana ko Hekeme, ko Rikihi, ko Aniama.
20In sinovi Efraimovi: Sutelah, in Bered, sin njegov, in tega sin Tahat, tega sin Elada, tega sin Tahat,
20¶ Na, ko nga tama a Eparaima; ko Hutera, ko tana tama ko Pereke, ko tana tama ko Tahata, ko tana tama ko Erara, ko tana tama ko Tahata,
21tega sin Zabad in tega sin Sutelah, in Ezer in Elad. In umorili so jih možje iz Gata, rojeni v deželi, ker so prišli doli, da se polaste njih živine.
21Ko tana tama ko Tapara, ko tana tama ko Hutera, ko Etere, ko Eriara; i patua enei e nga tangata o Kata i whanau nei ki taua whenua, mo ratou i haere atu ki te tango i a ratou kararehe.
22In njih oče Efraim je žaloval veliko dni, in bratje njegovi so ga prišli tolažit.
22A he tini nga ra i tangihia ai ratou e to ratou papa, e Eparaima, a haere ana mai ona tuakana, teina, ki te whakamarie i a ia.
23In šel je k svoji ženi, in je spočela in rodila sina; in imenoval je ime njegovo Berija, ker je bila hiša njegova v nesreči.
23A, i haere atu ia ki tana wahine, ka hapu, a ka whanau he tama, a huaina iho tona ingoa ko Peria, no te mea kei roto tona whare i te he.
24In hči njegova je bila Seera, ki je postavila Dolenji in Zgornji, Bethoron in Uzen-seero.
24A ko Heraha tana tamahine, nana nei i hanga a Petehorono, to raro me to runga, me Uteneheraha.
25In Refah je bil sin njegov in Resef, in tega sin Telah, in tega sin Tahan,
25Na ko Repaha tana tama, ko Rehepe hoki; ko tana tama ko Teraha, ko tana tama ko Tahana;
26tega sin Ladan, tega sin Amihud, tega sin Elisama,
26Ko tana tama ko Raarana, ko tana tama ko Amihuru, ko tana tama ko Erihama,
27tega sin Nun, tega sin Jozue.
27Ko tana tama ko Nono, ko tana tama ko Hohua.
28In njih posestva in bivališča so bila: Betel in njemu podložne vasi, proti vzhodu pa Naaran in proti zahodu Gezer in njegove podložne vasi, tudi Sihem in njemu podložne vasi tja do Aze in njenih podložnih vasi;
28Na, ko o ratou kainga tupu, me o ratou nohoanga; ko Peteere, me ona pa ririki; ki te taha ki te rawhiti ko Naarana; ki te taha ki te hauauru ko Ketere me ona pa ririki; ko Hekeme ano hoki me ona pa ririki, tae noa ki Kaha me ona pa ririki;
29in poleg meje sinov Manasejevih: Betsean in njegove podložne vasi, Taanah in njemu podložne vasi, Megido in njemu podložne vasi, Dor in njemu podložne vasi. V teh so prebivali sinovi Jožefa, sina Izraelovega.
29A, i nga taha o nga tama a Manahi ko Peteheana me ona pa ririki, ko Taanaka me ona pa ririki, ko Mekiro me ona pa ririki, ko Roro me ona pa ririki. I noho ki enei nga tama a Hohepa tama a Iharaira.
30Sinovi Aserjevi: Jimna, Jišva, Jišvi, Berija in Seraha, njih sestra.
30Ko nga tama a Ahera; ko Imina, ko Ihua, ko Ihui, ko Peria, me to ratou tuahine, me Hera.
31In sinova Berijeva: Heber in Malkiel, ki je bil oče Birzavita.
31A, ko nga tama a Peria; ko Hepere, ko Marakiere, ko te papa nei ia o Piritawiti.
32In Heber je rodil Jafleta in Somerja in Hotama in Suvo, njih sestro.
32Na Hepere ko Taparete, ko Homere, ko Hotama, me to ratou tuahine ano, me Hua.
33In sinovi Jafletovi: Pasak, Bimhal in Asvat. To so otroci Jafletovi.
33A, ko nga tama a Taparete; ko Pahaka, ko Pimihara, ko Ahawata. Ko nga tama enei a Taparete.
34In sinovi Somerjevi: Ahi, Rohga, Huba in Aram.
34Na, ko nga tama a Hamere; ko Ahi, ko Rohoka, ko Tehupa, ko Arame.
35In. sinovi Helema, brata njegovega: Zofah, Imna, Seles in Amal.
35A, ko nga tama a tona teina, a Hereme; ko Topaha, ko Imina, ko Herehe, ko Amara.
36Sinovi Zofahovi: Suah, Harnefer, Sual, Beri, Imra,
36A, ko nga tama a Topaha; ko Hua, ko Haranepere, ko Huara, ko Peri, ko Imira;
37Bezer, Hod, Sama, Silsa, Jitran in Beera.
37Ko Petere, ko Horo, ko Hamama, ko Hiriha, ko Itirana, ko Peera.
38In sinovi Jeterjevi: Jefune, Pispa in Ara.
38A, ko nga tama a Ietere; ko Iepune, ko Pihipa, ko Ara.
39In sinovi Ulovi: Arah, Haniel in Rizja.Vsi ti so bili sinovi Aserjevi, poglavarji očetovskih hiš, izbrani in junaški možje, prvaki knezov. In število njih vpisanih v rodopise za službo pri vojski je bilo šestindvajset tisoč mož.
39Ko nga tama a Ura; ko Araha, ko Haniere, ko Retia.
40Vsi ti so bili sinovi Aserjevi, poglavarji očetovskih hiš, izbrani in junaški možje, prvaki knezov. In število njih vpisanih v rodopise za službo pri vojski je bilo šestindvajset tisoč mož.
40Ko enei katoa he tama na Ahera, he upoko no nga whare o nga papa, he hunga whiriwhiri, he marohirohi, he maia, ko nga rangatira nunui tonu. I to ratou tauanga i runga i te whakapapa, ko te tokomaha o te hunga hei haere ki te whawhai, ki te turan ga riri, e rua tekau ma ono mano tangata.