1Aleluja! Hvalite, hlapci GOSPODOVI, hvalite ime GOSPODOVO!
1¶ Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia, e nga pononga a Ihowa, whakamoemititia te ingoa o Ihowa.
2Slavljeno bodi ime GOSPODOVO odslej in na vekomaj!
2Kia whakapaingia te ingo o Ihowa aianei a ake ake.
3Od vzhoda solnčnega do zahoda naj se hvali ime GOSPODOVO!
3Kia whakamoemititia te ingoa o Ihowa i te putanga mai o te ra, a tae noa ki tona torengitanga.
4Vzvišen nad vse narode je GOSPOD, nad sama nebesa slava njegova.
4Kei runga rawa a Ihowa i nga iwi katoa: kei runga ake i nga rangi tona kororia.
5Kdo je enak GOSPODU, Bogu našemu, ki stoluje v višavi?
5Ko wai te rite ana ki a Ihowa, ki to tatou Atua, kei runga nei tona nohoanga,
6ki se ponižava, da vidi, karkoli je v nebesih in na zemlji;
6E whakaiti nei i a ia ki te titiro iho ki nga mea kei te rangi, kei te whenua?
7ki iz prahu povišuje ubožca, iz blata dviguje siromaka,
7E whakaara ake ana ia i te iti i roto i te puehu, e whakateitei ake ana i te rawakore i roto i te puranga paru;
8da ga posadi med plemenitnike, med ljudstva svojega plemenitnike;daje, da ona, ki je bila nerodovitna v hiši, gospodari in je mati, otrok vesela. Aleluja!
8Kia whakanohoia ai e ia ki roto ki nga rangatira, ki nga rangatira o tana iwi.
9daje, da ona, ki je bila nerodovitna v hiši, gospodari in je mati, otrok vesela. Aleluja!
9Nana hoki te pakoko i whai whare ai, hei whaereere e koa ana ki ana tamariki. Whakamoemititia a Ihowa.