1{Pesem stopinj.} Mnogo so me stiskali od mladosti moje, govori naj sedaj Izrael,
1¶ He waiata; he pikitanga. He ki tenei ma Iharaira, Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake;
2mnogo so me stiskali od mladosti moje, vendar me niso zmogli.
2Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake; heoi kihai ahau i taea e ratou.
3Po hrbtu so mi orali orači, dolge so rezali brazde svoje.
3I parautia toku tuara e nga kaiparau; he roa a ratou parautanga.
4GOSPOD je pravičen: presekal je debele vrvi brezbožnikov.
4He tika ta Ihowa: motu pu i a ia nga aho a te hunga kino.
5Osramočeni naj bodo in nazaj pognani vsi sovražilci Siona.
5¶ Kia whakama, kia whakahokia ki muri, te hunga katoa e kino nei ki Hiona.
6Bodo naj kakor trava na strehah, ki usahne, preden vzraste,
6Kia rite ratou ki te tarutaru i nga tuanui, e memenge nei i te mea kiano i tupu ake.
7s katero ne napolni roke svoje ženjec, ne naročja svojega, kdor veže snopke,in mimogredoči ne poreko: Blagoslov GOSPODOV bodi z vami! Blagoslavljamo vas v imenu GOSPODOVEM!
7E kore nei e ki te ringa o te kaikoti, te uma hoki o te kaipaihere.
8in mimogredoči ne poreko: Blagoslov GOSPODOV bodi z vami! Blagoslavljamo vas v imenu GOSPODOVEM!
8E kore ano te hunga e haere ana i te taha e mea, Kia tau ki a koutou te manaaki a Ihowa: ko ta matou manaaki tenei ki a koutou i runga i te ingoa o Ihowa.