1{Pesem stopinj.} Iz globočin vpijem k tebi, o GOSPOD!
1¶ He waiata; he pikitanga. I karanga ahau ki a koe, e Ihowa, i roto i nga hohonu.
2Gospod, poslušaj glas moj, ušesa tvoja naj pazijo na prošenj mojih glas.
2E te Ariki, whakarongo mai ki toku reo: kia anga mai ou taringa ki toku reo inoi.
3Ako boš gledal na krivice, Jehova, Gospod, kdo more obstati?
3Me i maharatia e koe nga kino, e Ihowa, ko wai, e te Ariki, e tu?
4Toda pri tebi je odpuščenje, da te časté s svetim strahom.
4Otira he muru hara tau, e wehingia ai koe.
5Čakam GOSPODA, čaka duša moja, in v besedi njegovi imam nado.
5¶ E tatari ana ahau ki a Ihowa; e tatari ana toku wairua: e tumanako ana hoki ahau ki tana kupu.
6Duša moja hrepeni po Gospodu bolj ko stražarji po jutru, ki čujejo do jutra.
6Ko te taringa o toku wairua i te Ariki nui atu i to te hunga e whanga ana ki te ata; ae, i to te hunga e whanga ana ki te ata.
7Nado imej, Izrael, v GOSPODU, ker pri GOSPODU je milost in obilo je pri njem odrešenje.In on odreši Izraela vseh krivic njegovih.
7E Iharaira, kia tumanako ki a Ihowa, kei a Ihowa hoki te mahi tohu, a kei a ia te hokonga nui.
8In on odreši Izraela vseh krivic njegovih.
8A mana a Iharaira e hoko i roto i ona he katoa.