1{Psalm Davidov.} Za sodnika mi bodi, GOSPOD, ker sem hodil v brezgrajnosti svoji; in v GOSPODA sem upal, ne omahnem.
1¶ Na Rawiri. Whakawakia ahau, e Ihowa, kua haere nei hoki ahau i te tapatahitanga o toku ngakau: kua whakawhirinaki ano ki a Ihowa, na, e kore e paheke.
2Izkušaj me, GOSPOD, in preišči me, z ognjem preizkusi obisti moje in srce moje.
2Tirohia iho ahau, e Ihowa, whakamatauria ahau, kia kitea oku whatumanawa me toku ngakau.
3Zakaj milost tvoja mi je pred očmi in neprestano hodim v resnici tvoji.
3Kei mua hoki tou atawhai i oku kanohi; kua haere nei ahau i tou pono.
4Ne posedam z ničemurnimi ljudmi in z licemerci se ne shajam.
4Kahore ahau i noho tahi ki nga tangata horihori; e kore ano ahau e tomo tahi me nga tangata tinihanga.
5Hudobnežev zbor sovražim in z brezbožniki nočem sedeti.
5Kino tonu ahau ki te whakaminenga o nga kaimahi i te he, e kore ano ahau e noho tahi ki te hunga kino.
6V nedolžnosti umivam roke svoje, oltar tvoj hočem obhajati, o GOSPOD,
6¶ Ka horoia e ahau oku ringa ki te harakore, ka taiawhio ai i tau aata, e Ihowa;
7da zapojem hvalno pesem in oznanjam vsa čuda tvoja.
7A ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa.
8GOSPOD, prebivališče ljubim hiše tvoje in mesto, kjer prebiva slava tvoja.
8E Ihowa, kua aroha nei ahau ki tou whare nohoanga, ki te wahi e nohoia ana e tou kororia.
9Ne pograbi z grešniki duše moje in z možmi krvoželjnimi življenja mojega.
9Kei huia toku wairua ki roto ki te hunga hara, me toku ora ki roto ki te hunga toto.
10V njih rokah je hudodelstvo, desnica njih je polna daril podkupnih.
10He mahi nanakia hoki ta o ratou ringa; ki tonu o ratou matau i te utu whakapati.
11Jaz pa hodim v brezgrajnosti svoji, reši me in milost mi stóri.Noga moja stoji na ravnem, v zborih bom slavil GOSPODA.
11Ko ahau ia, ka haere i runga i toku tapatahi: hokona ahau, tohungia hoki ahau.
12Noga moja stoji na ravnem, v zborih bom slavil GOSPODA.
12E tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a Ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga.