Slovenian

Maori

Psalms

67

1{Načelniku godbe, na strune. Psalm in pesem.} Bog nam bodi milosten in blagoslovi nas, razsvetli naj obličje svoje proti nam, (Sela.)
1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. Nekinoto. He himene, he waiata. Ma te Atua tatou e atawhai, mana tatou e manaaki; mana e mea kia tiaho tona mata ki a tatou; (Hera.
2da se spozna na zemlji pot tvoja, med vsemi narodi zveličanje tvoje.
2Kia matauria ai tau ara ki runga ki te whenua, tau whakaoranga i roto i nga tauiwi katoa.
3Slavé te naj ljudstva, o Bog, slavé naj te ljudstva vsa.
3Kia whakamoemiti nga iwi ki a koe, e te Atua, kia whakamoemiti nga iwi katoa ki a koe.
4Veselé se naj in glasno pojo narodi, ker boš pravično sodil ljudstva in vodil narode na zemlji. (Sela.)
4Kia koa nga tauiwi, kia waiata i te hari: no te mea ka tika tau whakawa mo nga iwi, a ka kawana koe i nga tauiwi o te whenua. (Hera.
5Slavé te naj ljudstva, o Bog, slavé te naj ljudstva vsa.
5Kia whakamoemiti nga iwi ki a koe, e te Atua, kia whakamoemiti nga iwi katoa ki a koe.
6Zemlja daje sad svoj; blagoslovil nas bo Bog, Bog naš.Blagoslovil nas bo Bog, in bali se ga bodo vse meje zemlje.
6Kua tuku mai nei te whenua i ona hua; a ka manaaki te Atua, to tatou Atua, i a tatou.
7Blagoslovil nas bo Bog, in bali se ga bodo vse meje zemlje.
7Ka manaaki te Atua i a tatou; a ka wehi nga pito katoa o te whenua i a ia.