1Besede Lemuela kralja; proroški govor, s katerim ga je poučevala mati njegova.
1Te są słowa Lemuela króla, i zebranie mów, któremi go ćwiczyła matka jego.
2Kaj naj ti svetujem, sin moj? kaj pač, sin telesa mojega, in kaj, sin obljub mojih?
2Cóż rzekę, synu mój? cóż rzekę, synu żywota mego? i cóż rzekę, synu ślubów moich?
3Ne dajaj ženskam moči svoje in potov svojih pogubnicam kraljev!
3Nie dawaj niewiastom siły twojej, ani dróg twoich tym, którzy do zginienia królów przywodzą.
4Ne spodobi se kraljem, o Lemuel, ne kraljem, da pijo vino, ne knezom, da vprašujejo: Kje je pijača opojna?
4Nie królom, o Lemuelu! nie królom należy pić wino, a nie panom bawić się napojem mocnym;
5Da ne bi, ko so pili, pozabili postave in prevračali pravice komu, ki je v nadlogi.
5By snać pijąc nie zapomniał na ustawy, a nie odmienił spraw wszystkich ludzi uciśnionych.
6Dajajte močne pijače njemu, ki pogiblje, in vina njim, ki so v bridkosti duše;
6Dajcie napój mocny ginącemu, a wino tym, którzy są ducha sfrasowanego.
7pije naj in pozabi uboštvo svoje in se nadloge svoje ne spominja več.
7Niech się napije, a zapomni ubóstwa swego, a na utrapienie swoje niech więcej nie wspomni.
8Odpri usta svoja za nemega, za pravdo vseh osirotelih.
8Otwórz usta swe za niemym w sprawie wszystkich osądzonych na śmierć.
9Odpri usta svoja, sodi pravično, potezaj se za pravico siromaku in potrebnemu.
9Otwórz usta swe, sądź sprawiedliwie, a podejmij się sprawy ubogiego i nędznego.
10Vrlo ženo kdo najde? kajti visoko presega bisere cena njena.
10Któż znajdzie niewiastę stateczną, gdyż nad perły daleko większa jest cena jej?
11Zaupa ji srce moža njenega, in dobička mu ne zmanjka.
11Serce męża jej ufa jej, a na korzyściach schodzić mu nie będzie.
12Ona mu izkazuje dobro in ničesar hudega vse dni življenja svojega.
12Dobrze mu czyni, a nie źle, po wszystkie dni żywota swego.
13Skrbi za volno in lan, in veselo dela z rokami svojimi.
13Szuka wełny i lnu, a pracuje ochotnie rękami swemi.
14Podobna je ladjam trgovskim: oddaleč prinaša hrano svojo.
14Podobna jest okrętom kupieckim; z daleka przywodzi żywność swoję.
15In vstaja, ko je še noč, ter deli jed družini svoji in delo deklam svojim.
15I wstaje bardzo rano, a daje pokarm czeladzi swej, a obrok słuszny dziewkom swym.
16Ogleda si njivo in jo pridobi, in z dobičkom rok svojih si zasadi vinograd.
16Obmyśla rolę, i ujmuje ją; z zarobku rąk swoich szczepi winnice.
17Z močjo opazuje ledje svoje in roke svoje utrjuje.
17Przepasuje mocą biodra swe, a posila ramiona swoje.
18Izkuša, da dober je prislužek njen: ne ugasne svetilnica njena ponoči.
18Doświadcza, że jest dobra skrzętność jej, a nie gaśnie w nocy pochodnia jej.
19Roke svoje izteguje po preslici in prsti njeni držé vreteno.
19Ręce swoje obraca do kądzieli, a palcami swemi trzyma wrzeciono.
20Dlan svojo odpira ubogemu in potrebnemu podaja roke.
20Rękę swą otwiera ubogiemu, a ręce swoje wyciąga ku nędznemu.
21Ne boji se snega za družino svojo, kajti vsa družina njena se oblači s karmezinasto volno.
21Nie boi się o czeladź swoję czasu śniegu; albowiem wszystka czeladź jej obłoczy się w szatę dwoistą.
22Odeje si pripravlja, tenčica in škrlat je oblačilo njeno.
22Kobierce sobie robi; płótno subtelne i szarłat jest odzieniem jej.
23Znan je pri vratih mož njen, ko zboruje s starejšinami dežele.
23Znaczny jest w bramach mąż jej, gdy siedzi między starszymi ziemi.
24Tenko platno dela in prodaja, tudi pas izroča trgovcu.
24Płótno robi, i sprzedaje, także pasy sprzedaje kupcowi.
25Moč in dostojnost je obleka njena in smeje se časom prihodnjim.
25Moc i przystojność jest odzieniem jej; nie frasuje się o czasy przyszłe.
26Usta svoja odpira modro in ljubezni uk ji je na jeziku.
26Mądrze otwiera usta swe, a nauka miłosierdzia jest na języku jej.
27Družine svoje pota pregleduje in lenobe kruha ne jé.
27Dogląda rządu w domu swym, a chleba próżnując nie je.
28Sinovi njeni vstajajo ter jo blagrujejo, mož njen jo hvali enako:
28Powstawszy synowie jej błogosławią jej; także i mąż jej chwali ją,
29„Mnoge hčere so vrlo ravnale, ti pa jih vse presegaš!“
29Mówiąc: Wiele niewiast grzecznie sobie poczynały; ale je ty przechodzisz wszystkie.
30Lažniva je prijetnost in ničeva lepota: žena, ki se boji GOSPODA, njej veljaj hvala!Dajte ji od sadú njenih rok in pri vratih naj jo hvalijo dela njena!
30Omylna jest wdzięczność, i marna piękność; ale niewiasta, która się Pana boi, ta pochwały godna.
31Dajte ji od sadú njenih rok in pri vratih naj jo hvalijo dela njena!
31Dajcie jej z owocu ręku jej, a niechaj ją chwalą w bramach uczynki jej.