Slovenian

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

81

1{Načelniku godbe; na gitit. Psalm Asafov.} Pojte glasno Bogu, moči naši, ukajte Bogu Jakobovemu!
1Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de Asaph. CANTAD á Dios, fortaleza nuestra: Al Dios de Jacob celebrad con júbilo.
2Zapojte hvalnice in udarite na boben, na citre milozvočne in brenklje!
2Tomad la canción, y tañed el adufe, El arpa deliciosa con el salterio.
3Zatrobite ob mlaju na rog, ob ščipu, v dan praznika našega!
3Tocad la trompeta en la nueva luna, En el día señalado, en el día de nuestra solemnidad.
4Ker postava je to za Izraela, naredba Boga Jakobovega,
4Porque estatuto es de Israel, Ordenanza del Dios de Jacob.
5ki je to za pričevanje postavil v Jožefu, ko je šel proti deželi Egiptovski, kjer sem slišal govor neznan.
5Por testimonio en José lo ha constituído, Cuando salió por la tierra de Egipto; Donde oí lenguaje que no entendía.
6Odtegnil sem izpod bremena ramo njegovo, roke njegove sem oprostil tovorne košare.
6Aparté su hombro de debajo de la carga; Sus manos se quitaron de vasijas de barro.
7Ko si vpil v oni stiski, sem te rešil; odgovoril sem ti izza ogrinjala groma, izkušal sem te pri vodi Meribski. (Sela.)
7En la calamidad clamaste, y yo te libré: Te respondí en el secreto del trueno; Te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah.)
8Čuj, ljudstvo moje, in izpričeval ti bom; o Izrael, da bi me poslušal!
8Oye, pueblo mío y te protestaré. Israel, si me oyeres,
9Ne bodi v tebi boga tujega, nikar se ne klanjaj bogu inostrancev!
9No habrá en ti dios ajeno, Ni te encorvarás á dios extraño.
10Jaz sem GOSPOD, Bog tvoj, ki sem te izpeljal iz dežele Egiptovske: odpri široko usta svoja, in jaz jih napolnim.
10Yo soy Jehová tu Dios, Que te hice subir de la tierra de Egipto: Ensancha tu boca, y henchirla he.
11Ali ljudstvo moje ni poslušalo glasu mojega in Izrael mi ni bil pokoren.
11Mas mi pueblo no oyó mi voz, E Israel no me quiso á mí.
12Zatorej sem jih pustil, naj hodijo po srca svojega zakrknjenosti, in hodili so po krivih naklepih svojih.
12Dejélos por tanto á la dureza de su corazón: Caminaron en sus consejos.
13O, ko bi me bilo poslušalo ljudstvo moje, ko bi bil Izrael hodil po mojih potih!
13Oh, si me hubiera oído mi pueblo, Si en mis caminos hubiera Israel andado!
14Kar mahoma bi bil potlačil njih sovražnike in zoper njih zatiralce bi bil obrnil roko svojo.
14En una nada habría yo derribado sus enemigos, Y vuelto mi mano sobre sus adversarios.
15Sovražilci GOSPODOVI bi se mu bili vdajali z laskanjem, in njegov čas bi bil trajal večno.In živil bi ga bil s pšenico najboljšo in z medom iz skalovja bi te bil sitil.
15Los aborrecedores de Jehová se le hubieran sometido; Y el tiempo de ellos fuera para siempre.
16In živil bi ga bil s pšenico najboljšo in z medom iz skalovja bi te bil sitil.
16Y Dios lo hubiera mantenido de grosura de trigo: Y de miel de la piedra te hubiera saciado.