Slovenian

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

86

1{Molitev Davidova.} Nagni, GOSPOD, uho svoje in usliši me, ker siromak sem in ubožen.
1Oración de David. INCLINA, oh Jehová, tu oído, y óyeme; Porque estoy afligido y menesteroso.
2Ohrani dušo mojo, ker tisti sem, ki mu deliš milost; reši hlapca svojega, ti Bog moj, ki ima upanje v tebe.
2Guarda mi alma, porque soy pío: Salva tú, oh Dios mío, á tu siervo que en ti confía.
3Milost mi izkaži, Gospod, ker k tebi kličem ves dan.
3Ten misericordia de mí, oh Jehová: Porque á ti clamo todo el día.
4Razveseli dušo svojega hlapca, ker do tebe, Gospod, povzdigujem dušo svojo.
4Alegra el alma de tu siervo: Porque á ti, oh Señor, levanto mi alma.
5Saj ti si, Gospod, dobrotljiv in rad prizanašaš, in obilen si v milosti vsem, ki te kličejo.
5Porque tú, Señor, eres bueno y perdonador, Y grande en misericordia para con todos los que te invocan.
6Čuj molitev mojo, o GOSPOD, in poslušaj prošenj mojih glas.
6Escucha, oh Jehová, mi oración, Y está atento á la voz de mis ruegos.
7V dan stiske svoje te kličem, ker me uslišiš.
7En el día de mi angustia te llamaré: Porque tú me respondes.
8Ni ti enakega med bogovi, o Gospod, in del ni tvojim enakih.
8Oh Señor, ninguno hay como tú entre los dioses, Ni obras que igualen tus obras.
9Vsi narodi, kar si jih ustvaril, pridejo in klanjali se bodo pred teboj, o Gospod, in čast dado tvojemu imenu.
9Todas las gentes que hiciste vendrán y se humillarán delante de ti, Señor; Y glorificarán tu nombre.
10Zakaj ti si velik in delaš čuda, ti sam si Bog.
10Porque tú eres grande, y hacedor de maravillas: Tú solo eres Dios.
11Uči me, GOSPOD, pot svojo, in hodil bom v resnici tvoji; zberi srce moje, da se bo balo tvojega imena.
11Enséñame, oh Jehová, tu camino; caminaré yo en tu verdad: Consolida mi corazón para que tema tu nombre.
12Slavil te bom, Gospod, Bog moj, iz vsega srca svojega, in poveličeval bom ime tvoje vekomaj.
12Te alabaré, oh Jehová Dios mío, con todo mi corazón; Y glorificaré tu nombre para siempre.
13Ker velika je milost tvoja do mene, in rešil si dušo mojo, da ni šla v najglobočji pekel.
13Porque tu misericordia es grande para conmigo; Y has librado mi alma del hoyo profundo.
14O Bog, prevzetniki so se vzdignili zoper mene in silovitnikov krdelo preži po življenju mojem, in tebe si niso predstavili pred oči.
14Oh Dios, soberbios se levantaron contra mí, Y conspiración de fuertes ha buscado mi alma, Y no te pusieron delante de sí.
15Ti pa, Gospod, Bog mogočni, usmiljen si in milosten, počasen v jezo in obilen v milosti in resnici.
15Mas tú, Señor, Dios misericordioso y clemente, Lento para la ira, y grande en misericordia y verdad;
16Ozri se v me in stori mi milost; daj moč svojo hlapcu svojemu in reši dekle svoje sina.Stóri mi znamenje v dobro, da vidijo sovražilci moji in se s sramoto oblijo, ker si mi ti, GOSPOD, pomagal in me potolažil.
16Mírame, y ten misericordia de mí: Da tu fortaleza á tu siervo, Y guarda al hijo de tu sierva.
17Stóri mi znamenje v dobro, da vidijo sovražilci moji in se s sramoto oblijo, ker si mi ti, GOSPOD, pomagal in me potolažil.
17Haz conmigo señal para bien, Y veánla los que me aborrecen, y sean avergonzados; Porque tú, Jehová, me ayudaste, y me consolaste.