1Tedaj odgovori Bildad Šuhec in reče:
1Atëherë Bildadi nga Shuahu u përgjigj dhe tha:
2Doklej boste lovili besede? Hotite razumeti, in potem bomo govorili!
2"Kur do t'u japësh fund fjalëve? Bëhu i zgjuar dhe pastaj flasim.
3Zakaj nas smatrate za živino? smo li toliko neumni v očeh vaših?
3Pse jemi konsideruar si kafshë dhe jemi konsideruar të përçmuar në sytë e tu?
4Ti, ki sam sebe razmesarjaš v jezi svoji, meniš li, da naj bo zemlja zaradi tebe zapuščena? ali skala s svojega mesta prestavljena?
4Ti që ha veten nga zemërimi, a duhet të braktiset toka për shkakun tënd apo shkëmbi të luajë nga vendi i tij?
5A vendar brezbožniku luč ugasne, in ne bo svetil ognja njegovega plamen.
5Po, drita e të keqit shuhet dhe flaka e zjarrit të tij nuk ndrit më.
6Svetloba se pomrači v šatoru njegovem, in svetiljka njegova ugasne nad njim.
6Drita në çadrën e tij po meket dhe llamba e tij mbi të po shuhet.
7Koraki njegove moči pridejo v tesnobo, in svet njegov ga pahne v pogubo.
7Hapat e tij të fuqishëm shkurtohen dhe vetë planet e tij po e çojnë në greminë.
8Kajti v mrežo ga vodijo noge njegove, in čez nastave bo hodil.
8Sepse këmbët e tij e shtyjnë në rrjetë dhe ai do të bjerë në ndonjë lak.
9Zadrga ga ujame za peto in tesno ga stisne zanka.
9Një çark e kap nga thembra dhe një lak e mban fort.
10Progla je zanj skrita v tleh in past ga čaka na stezi njegovi.
10Për të ka një lak të fshehur në tokë dhe një çark të vënë në shteg.
11Grozote ga strašijo z vseh strani in ga plašijo, dreveč mu za petami.
11Gjëra të tmerrshme e trembin nga çdo anë dhe e ndjekin në çdo hap.
12Njegovo moč požira glad, poguba preti mu spred in zad.
12Forca e tij pakësohet për shkak të urisë dhe shkatërrimi është gati ta godasë anash.
13Pojeda ude telesa njegovega, pojeda mu jih smrti prvenec.
13Gëlltit copa të lëkurës së tij; i parëlinduri i vdekjes gllabëron gjymtyrët e tij.
14Izrujejo mu iz šatora, na kar je stavil upanje, in stopati mora do kralja groze.
14Atë e rrëmbejnë nga çadra tij që e dinte të sigurt dhe e çojnë para mbretit të tmerrit.
15Kar ni njegovo, bo prebivalo v šatoru njegovem, žveplo se bo sipalo na stan njegov.
15Në çadrën e tij banon ai që nuk është nga të vetët, dhe mbi shtëpinë e tij hedhin squfur.
16Odzdolaj usahnejo njegove korenine, odzgoraj mu uvene vejevje.
16Rrënjët poshtë thahen dhe degët lart priten.
17Spomin njegov izgine z zemlje in po ulicah ne bodo imenovali njegovega imena.
17Kujtimi i tij zhduket nga toka dhe emri i tij nuk do të përmendet më nëpër rrugë.
18Pehnili ga bodo iz svetlobe v temo in pognali s sveta.
18Ai shtyhet nga drita në terr dhe atë e përzënë nga bota.
19Ne bo imel ne sina, ne potomstva med svojim ljudstvom, ne kakega ostanka po svojih selih.
19Nuk ka as bij, as pasardhës në popullin e tij dhe asnjë që të mbijetojë në banesën e tij.
20Ob dnu nesreče njegove ostrme, ki pridejo za njim, kakor je nje, ki so bili prej, zgrabila groza.Da, tako se godi prebivališčem nepravičnika in tako kraju tistega, ki ne spoznava Boga mogočnega.
20Fundi i tij i lë të habitur ata që e kanë ndjekur dhe mbeten të tmerruar ata që e kanë pararendur.
21Da, tako se godi prebivališčem nepravičnika in tako kraju tistega, ki ne spoznava Boga mogočnega.
21Pikërisht kështu janë banesat e njerëzve të këqij, dhe ky është vendi i atij që nuk e njeh Perëndinë". Përgjigja e pestë e Jobit; ai e ndjen veten të përqeshur; gjithçka është kundër tij