Slovenian

Shqip

Job

38

1Tedaj spregovori GOSPOD iz viharja in reče Jobu:
1Atëherë Zoti iu përgjigj Jobit në mes të furtunës dhe i tha:
2Kdo je ta, ki v mrak zavija Božje sklepe z besedami brez spoznanja?
2"Kush është ai që e errëson planin tim me fjalë që nuk kanë kuptim?
3Opaši, pravim, kakor mož ledja svoja! jaz te bom vprašal, in ti me pouči!
3Mirë, pra, ngjishe brezin si një trim; unë do të të pyes dhe ti do të më përgjigjesh.
4Kje si bil, ko sem postavljal temelje zemlji? Povej, če kaj imaš razuma!
4Ku ishe kur unë hidhja themelet e tokës? Thuaje, në rast se ke aq zgjuarsi.
5Kdo je določil mero njeno, če menda veš? ali kdo je čeznjo potegnil merno vrvico?
5Kush ka vendosur përmasat e saj, në rast se e di, ose kush ka vënë mbi të litarin për ta matur?
6V kaj so vtaknjeni podstavni stebri njeni? ali kdo je položil njen vogelni kamen,
6Ku janë vendosur themelet e saj, ose kush ia vuri gurin qoshes,
7ko so pele vkup jutranje zvezde in vsi sinovi Božji radostno ukali?
7kur yjet e mëngjesit këndonin të gjithë së bashku dhe tërë bijtë e Perëndisë lëshonin britma gëzimi?
8In kdo je zaprl morje z zatvornicami, ko je ven pridrlo kakor iz materinega telesa,
8Kush e mbylli me porta detin kur shpërtheu duke dalë nga gjiri i nënës,
9ko sem mu naredil oblake za oblačilo in megleno tmino za plenice,
9kur i dhashë retë për rroba dhe terrin për pelena?
10in sem mu določil stalno mejo in postavil zapahe in vrata
10Kur i caktova një kufi dhe i vendosa shufra hekuri dhe porta,
11in velel: Dotod pojdeš in nikar naprej, in tu bodi mejnik kljubovalnim valovom tvojim!
11dhe thashë: "Ti do të arrish deri këtu, por jo më tutje; këtu do të ndalen valët e tua krenare!"?
12Ali si kdaj, odkar živiš, ukazal jutru se svitati, si li odkazal jutranji zarji mesto njeno,
12Që kur se ti jeton a ke dhënë urdhra në mëngjes ose i ke treguar vendin agimit,
13veleč, naj zgrabi robove zemlje in ž nje otrese brezbožnike?
13që ai të kapë skajet e tokës dhe të tronditë njerëzit e këqij?
14Kakor pečatna glina se premenjuje zemlja in vse na njej se kaže kakor v oblačilu;
14Ndërron trajtë si argjila nën vulë dhe shquhet si një veshje.
15a brezbožnim se jemlje njih luč, in povzdignjena rama bo strta.
15Njerëzve të këqij u mohohet drita dhe krahu i ngritur u copëtohet.
16Ali si stopil v studence morja, si li prehodil dno globočine?
16A ke arritur vallë deri në burimet e detit ose a ke vajtur vallë në kërkim të thellësirave të humnerës?
17Odprla so se ti vrata smrti in videl si vrata smrtne sence?
17Të janë treguar portat e vdekjes, apo ke parë vallë portat e hijes së vdekjes?
18Si li prav pregledal širjavo zemlje? Povej, če vse to veš!
18A e ke vënë re gjerësinë e tokës. Thuaje, në rast se i di të gjitha këto!
19Katera je pot do bivališča luči in kje je temi rodni kraj?
19Ku është rruga që të çon në banesën e dritës? Dhe terri, ku është vendi i tij,
20da bi ju pripeljal do njiju mej in da bi znal steze k njiju hiši?
20që ti të mund t'i çosh në vendin e tij, dhe të mund të njohësh shtigjet që të çojnë në shtëpinë e tij?
21Pač to veš? saj si bil takrat rojen in dni tvojih število je veliko!
21Ti e di, sepse atëherë kishe lindur, dhe numri i ditëve të tua është i madh.
22Si li dospel do skladišč snega in videl zaloge toče,
22Vallë, a ke hyrë ndonjë herë në depozitat e borës ose a ke parë vallë depozitat e breshërit
23ki sem jih prihranil za čas nadloge, za dan boja in vojske?
23që unë i mbaj në ruajtje për kohërat e fatkeqësive, për ditën e betejës dhe të luftës?
24Kateri je pot, ki se na njem svetloba delí, vzhodni veter se razširja nad zemljo?
24Nëpër çfarë rruge përhapet drita ose përhapet era e lindjes mbi tokë?
25Kdo je razklal v oblakih lijaku tok in odpira pot blisku in grmenju,
25Kush ka hapur një kanal për ujërat që vërshojnë dhe rrugën për bubullimën e rrufeve,
26da bi deževalo na zemljo brez ljudi, na puščavo, kjer ni človeka,
26që të bjerë shi mbi tokë të pabanuar, mbi një shkretëtirë, ku nuk ka asnjë njeri,
27da se nasiti pušča in puščava in poganja zelena trava.
27për të shuar etjen e shkretëtirave të mjeruara, për të bërë që të mbijë dhe të rritet bari?
28Ima li dež očeta in kdo plodi rosne kapljice?
28Shiu, vallë, a ka një baba? Ose kush i prodhon pikat e vesës?
29Iz čigavega telesa prihaja led in kdo rodi slano nebeško?
29Nga gjiri i kujt del akulli dhe kush e krijon brymën e qiellit?
30Vode se zgoščujejo, da so kakor kamen, in gladina globočine se stakne vkup.
30Ujërat ngurtësohen si guri dhe sipërfaqja e humnerës ngrin.
31Moreš li zvezati zveze gostosevcev ali razdreti spojine rimščic?
31A mund t'i bashkosh ti lidhjet e Plejadave, apo të zgjidhësh vargjet e Orionit?
32Storiš li, da se prikažejo znamenja zverokroga o svojem času, moreš li voditi medveda ž njegovimi mladiči?
32A i bën ti të duken yllësitë në kohën e tyre, apo e drejton ti Arushën e Madhe me të vegjlit e saj?
33Poznaš li postave neba, ali pa urejaš vlado njegovo nad zemljo?
33A i njeh ti ligjet e qiellit, ose a mund të vendosësh ti sundimin e tyre mbi tokë?
34Moreš li povzdigniti glas svoj do oblakov, da te množina vode pokrije?
34A mund ta çosh zërin tënd deri në retë me qëllim që të mbulohesh nga shiu i bollshëm?
35Moreš li bliske izpuščati, da švigajo, da ti reko: Tu smo!
35Mos je ti ai që hedh rrufetë atje ku duhet të shkojnë, duke thënë: "Ja ku jam?".
36Kdo je del v notranjščino modrost, ali kdo je dal duhu razum?
36Kush e ka vënë diturinë në mendje, ose kush i ka dhënë gjykim zemrës?
37Kdo šteje najvišje oblake z modrostjo in kdo izliva nebeške mehove,
37Kush numëron retë me anë të diturisë, dhe kush derdh shakujt e qiellit
38ko se strdi prah, da je kakor ulitina, in se grude prilepijo druga drugi.
38kur pluhuri shkrihet në një masë dhe plisat bashkohen midis tyre?
39Mar levinji loviš plen in tešiš mladih levov glad,
39A mund ta gjuash ti gjahun për luaneshën apo të ngopësh të vegjlit e uritur të luanit,
40ko čepe v brlogih svojih, v goščavi na preži sede?Kdo pripravlja vranu hrano njegovo, ko mladiči njegovi kriče k Bogu mogočnemu, letajo semtertja, ker nimajo živeža?
40kur struken në strofkat e tyre apo rrinë në pritë në strukën e tyre?
41Kdo pripravlja vranu hrano njegovo, ko mladiči njegovi kriče k Bogu mogočnemu, letajo semtertja, ker nimajo živeža?
41Kush i siguron korbit ushqimin e tij, kur zogjtë e tij i thërrasin Perëndisë dhe enden pa ushqim?