Slovenian

Shqip

Proverbs

30

1Besede Agurja, Jakejevega sina; proroški govor. Govoril je mož Itielu, Itielu in Ukalu:
1Fjalët e Agurit, birit të Jahehut; mesazhi profetik që ky njeri shpalli në Ithiel, në Ithiel dhe në Ukal.
2Res, nespameten sem, bolj nego drugi, in umnosti človeške nimam,
2Po, unë jam më budalla se gjithë të tjerët dhe nuk kam mendje njeriu.
3in nisem se učil modrosti in spoznanja Najsvetejšega nimam.
3Nuk kam mësuar diturinë dhe nuk kam dijen e Shenjtorit.
4Kdo je šel gori v nebesa in zopet stopil doli? kdo je zbral veter v pesteh svojih? kdo je zvezal vode v oblačilo? kdo je določil vse meje zemlje? katero je ime njegovo in katero sina njegovega ime? Povej, če veš?
4Kush u ngjit në qiell dhe zbriti prej tij? Kush e ka mbledhur erën në duart e tij? Kush i ka mbyllur ujërat në rroben e tij? Kush i ka vendosur të gjithë kufijtë e tokës? Cili është emri i tij dhe emri i të birit, po qe se ti e di?
5Vsak govor Božji je prečiščen: on je ščit njim, ki pribegajo k njemu.
5Çdo fjalë e Perëndisë është rafinuar me zjarr. Ai është një mburojë për atë që gjen strehë tek ai.
6Ne pridevaj besedam njegovim, da te ne ustrahuje in te ne zasači v laži.
6Mos u shto asgjë fjalëve të tij që të mos të të qortojë dhe të dalësh gënjeshtar.
7Dvojega te prosim, ne odrekaj mi tega, dokler živim:
7Unë të kërkova dy gjëra; mos m'i moho para se të vdes:
8Ničemurnost in besedo lažnivo odpravi daleč od mene; ne uboštva, ne bogastva mi ne dajaj, hrani me s kruhom, kolikor mi je potreba,
8largo nga unë falsitetin dhe gënjeshtrën; mos më jep as varfëri as pasuri, më ushqe me bukën e nevojshme,
9da se ne presitim in, zatajivši Te, ne rečem: Kdo je GOSPOD? ali da ne obubožam in ne kradem in zlo ne rabim imena Boga svojega.
9me qëllim që, pasi të jem ngopur, të mos të të mohoj dhe të them: "Kush është Zoti?", ose, pasi të jem bërë i varfër, të mos vjedh dhe të përdhos emrin e Perëndisë tim.
10Ne črni hlapca pred gospodom njegovim, da te ne bo klel in ne boš trpel za krivdo svojo.
10Mos shpif kundër shërbëtorit para të zotit, me qëllim që ai të mos të të mallkojë dhe ti të gjendesh fajtor.
11Je rod, ki kolne očeta svojega in matere svoje ne blagoslavlja.
11Ka një kategori njerëzish që mallkojnë atin e tyre dhe nuk bekojnë nënen e tyre.
12Je rod, ki je čist v svojih očeh, dasi ni opran nesnage svoje.
12Ka një kategori njerëzish që e mbajnë veten për të pastër, por nuk janë të larë nga papastërtia e vet.
13Je rod – o kako visoko gledajo njegove oči in trepalnice njegove se povzdigujejo!
13Ka një kategori njerëzish që i ka sytë shumë kryelartë dhe qepallat krenare.
14Je rod, čigar zobje so meči in kočniki njegovi noži, da požre uboge z zemlje in potrebne izmed ljudi.
14Ka një kategori njerëzish dhëmbët e të cilëve janë si shpata dhe dhëmballët e tyre janë si thika, për të gëlltitur të varfërit mbi faqen e dheut dhe nevojtarët në mes të njerëzve.
15Pijavka ima dve hčeri: Daj, daj! Troje je nenasitno, in četvero, ki nikdar ne reče: Dovolj!
15Shushunja ka dy bija, që thonë: "Më jep, më jep!". Ka tri gjëra që nuk ngopen kurrë, madje katër nuk thonë kurrë: "Mjaft!".
16Grob in maternica neplodna, zemlja, ki se ne napoji vode, in ogenj, ki ne pravi: Dovolj.
16Sheoli, barku shterp, toka që nuk ngopet me ujë dhe zjarri që nuk thotë kurrë: "Mjaft!".
17Oko, ki zasmehuje očeta in zameta pokorščino materi – izkljujejo krokarji potočni in požro mladi orli.
17Syrin që tallet me babanë dhe nuk pranon me përbuzje t'i bindet nënës, do ta nxjerrin korbat e përroit, do ta hanë të vegjëlit e shqiponjës.
18Troje mi je prečudno, in četvero, česar ne umejem:
18Ka tri gjëra tepër të mrekullueshme për mua, madje katër, që unë nuk i marr vesh:
19pot orla pod nebom, pot kače na skali, pot ladje na morju globokem in moža pot k dekletu.
19gjurma e shqiponjës në ajër, gjurma e gjarpërit mbi shkëmb, gjurma e anijes në mes të detit dhe gjurma e burrit me një vajzë.
20Enako je pot ženske, ki prešeštvuje! Ona jé, potem si obriše usta in pravi: Nisem storila krivice.
20Kjo është sjellja e gruas që ka shkelur kurorën: ha, fshin gojën dhe thotë: "Nuk kam bërë asnjë të keqe!".
21Pod trojim se giblje zemlja in pod četverim, česar ne more prenašati:
21Tri gjëra e turbullojnë tokën, madje katër janë gjërat që ajo nuk mund të durojë:
22pod hlapcem, ko postane kralj, in pod malopridnežem, ko ima zadosti kruha,
22një shërbëtor kur bëhet mbret, një budalla që ka bukë me bollëk,
23pod zoprno žensko, ko se omoži, in pod deklo, ko se za dedinjo naredi gospodinji svoji.
23një grua të urryer që gjen burrë dhe një shërbëtore që i zë vendin zonjës.
24To četvero je majhno na zemlji, ali modrejše od modrijanov:
24Ka katër kafshë të vogla mbi tokë, por janë jashtëzakonisht të urta:
25mravlje, ljudstvo slabotno, vendar znašajo po leti hrano svojo:
25mizat e dheut, që janë një popull pa forcë, por që e mbledhin ushqimin e tyre në verë;
26skalni jazbeci, ljudstvo nejako, vendar si delajo v skalovju hiše svoje;
26lepujt, që janë një popull i dobët, por që e vendosin banesën e tyre në shkëmbinjtë;
27kobilice nimajo kralja, vendar gredó redoma skupaj;
27karkalecat, që nuk kanë mbret, por që shkojnë mbarë në grupe;
28kuščarica, ki jo lahko primeš z rokami, a biva v palačah kraljevih.
28hardhuca që mund ta zësh me duart, por që gjendet në pallatet e mbretërve.
29To troje ima lepo hojo, in četvero lepo stopa:
29Tri qënie kanë një paraqitje të bukur, madje katër kanë një ecje madhështore;
30lev, junak med živalmi, ki se nikomur ne umakne;
30luani, kafsha më e fortë, që nuk zmprapset para askujt,
31z opasanim ledjem konj, tudi kozel, in kralj, pri katerem je sklicana vojska.
31kali i luftës që ecën i ngrefosur, cjapi dhe mbreti kur është me ushtrinë e tij.
32Če si bil neumen, povzdigujoč sebe, ali si kaj slabega mislil, položi roko na usta!Kajti stiskanje mleka da maslo in nos stiskan izpusti kri: draženje pa rodi prepir.
32Në rast se ke vepruar si budalla duke lartësuar veten tënde ose të ka shkuar mendja, vëre dorën mbi gojë,
33Kajti stiskanje mleka da maslo in nos stiskan izpusti kri: draženje pa rodi prepir.
33sepse, duke rrahur qumështin prodhohet gjalpi, duke përdredhur hundën del gjak prej saj dhe duke shtrydhur mërinë prej saj del grindja.