1Spomni se, o GOSPOD, kaj nas je zadelo, ozri se in poglej sramoto našo!
1 Ya Rabbi, ma fongu nda haŋ kaŋ du iri. Ma guna ka di iri haawo.
2Dediščina naša je pripadla tujcem, hiše naše inozemcem.
2 I n'iri tubey ta ka no yawey se, K'iri windey mo no laabu fo boroyaŋ se.
3Sirote smo, brez očeta, matere naše so kakor vdove.
3 Iri ya alatuumiyaŋ no, iri sinda baaba, Iri nyaŋey mo kurnyey bu.
4Vode svoje pijemo za denar, drva svoja dobivamo za plačilo.
4 Iri go g'iri haŋyaŋ harey day da nzarfu. Iri tuuri, kala hay boŋ no iri ga du a.
5Preganjalci naši nam stopajo na vrat; utrujeni smo, ne dovolijo nam pokoja.
5 Borey kaŋ n'iri gaaray n'iri ce kondo ŋwa. Iri farga, i si g'iri no fulanzamay mo.
6Egipčanu molimo roko, tudi Asircu, da se nasitimo kruha.
6 Iri na kambe salle Misirancey da Assiriyancey gaa, Zama iri ma du ŋwaari kaŋ ga wasa iri se.
7Očetje naši so grešili, in ni jih več; nam pa je nositi njih krivice.
7 Iri baabey na zunubi te, i si no mo, Kal iri m'i taaley alhakko sambu.
8Hlapci nam gospodujejo; nikogar ni, ki bi nas oprostil iz njih roke.
8 Bannyayaŋ go g'iri may, Iri sinda boro kulu kaŋ g'iri faaba i kambe ra.
9Z nevarnostjo življenja svojega prinašamo kruh svoj spričo meča puščave.
9 Iri fundey kataru no iri goono ga du ŋwaari nd'a, Saajo ra borey takuba sabbay se.
10Koža naša je začrnela kakor peč zavoljo vroče lakote.
10 Iri kuurey koroŋ sanda feema cine, Haray dunga korno sabbay se.
11Žene na Sionu so oskrunjali, device po mestih Judovih.
11 I na wayborey sara Sihiyona ra, Da wandiyey mo Yahuda kwaarey ra.
12Poglavarje obešajo njih roke, starčkov obličje se ne časti.
12 I na mayraykoyey sarku i kambey gaa, I mana arkusey beerandi mo.
13Mladeniči nosijo mlinske kamene in dečki padajo pod lesom.
13 Sahãkooney na hinji sambu ka duru, Zankey go ga kati tuuri jaraw cire.
14Starci so nehali shajati se med vrati, mladeniči na petje svoje.
14 Arkusey ban faada meyey ra, Arwasey mo fay da dooni teeyaŋ.
15Minilo je srca našega veselje, v žalost se je preobrnil naš ples.
15 Iri biney farhã ban, Iri gaani kulu bare ka ciya bu baray.
16Venec naše glave je padel. Gorje nam! ker smo grešili.
16 Koytaray fuula fun iri boŋey gaa ka kaŋ. Kaari iri sohõ! Zama iri na zunubi te.
17Zato omedleva srce naše, zavoljo tega so nam otemnele oči:
17 Woodin se no iri biney yangala, Woodin se mo no iri moy te kusa-kusa.
18zavoljo gore Sionske, ki je opustošena; lisice prosto hodijo po njej.
18 Sihiyona tondo ciya kurmu. Zoŋoyaŋ go ga bar-bare noodin.
19Ti, GOSPOD, ostaneš vekomaj, prestol tvoj od roda do roda.
19 Nin ya Rabbi, ni go no hal abada. Ni karga go no zamana ka koy zamana.
20Zakaj nas vekomaj pozabljaš, hočeš li nas zapustiti za dolge čase?
20 Ifo no ka naŋ ni ga dinya iri gaa duumi? Ifo se no ni n'iri furu banda za gayyaŋ?
21Pelji nas nazaj k sebi, o GOSPOD, da se povrnemo; ponovi dni naše kakor v prejšnjih časih!Ali bi nas popolnoma zavrgel, razsrdil se zoper nas tako silno?
21 Ya Rabbi, m'iri ye ni do haray. Iri mo, iri ga bare ka ye ka kaa. M'iri jirbey tajandi sanda doŋ waney cine.
22Ali bi nas popolnoma zavrgel, razsrdil se zoper nas tako silno?
22 Da manti ni n'iri furu parkatak no, Ka futu iri gaa gumo mo.