Slovenian

Svenska 1917

1 Chronicles

24

1Ti pa so oddelki sinov Aronovih: Sinovi Aronovi so bili: Nadab in Abihu, Eleazar in Itamar.
1Och Arons söner hade följande avdelningar: Arons söner voro Nadab och Abihu, Eleasar och Itamar.
2Nadab in Abihu pa sta umrla pred obličjem očeta svojega in nista imela otrok; zato sta bila Eleazar in Itamar duhovnika.
2Men Nadab och Abihu dogo före sin fader; och de hade inga söner. Så blevo allenast Eleasar och Itamar präster.
3In razdelili so jih David in Zadok, iz sinov Eleazarjevih, in Ahimeleh, iz sinov Itamarjevih, po vrstah njih službe.
3Och David jämte Sadok, av Eleasars söner, och Ahimelek, av Itamars söner, indelade dem och bestämde den ordning i vilken de skulle göra tjänst.
4In med sinovi Eleazarjevimi se je našlo več moških glav nego med sinovi Itamarjevimi; in so jih takole razdelili: od sinov Eleazarjevih jih je bilo šestnajst poglavarjev očetovskih hiš in od sinov Itamarjevih osem poglavarjev očetovskih hiš.
4Då nu Eleasars söner befunnos hava flera huvudmän än Itamars söner, indelade man dem så, att Eleasars söner fingo sexton huvudmän för sina familjer och Itamars söner åtta huvudmän för sina familjer.
5Tako so bili razdeljeni po žrebu, ti kakor oni, kajti bili so knezi svetišča in knezi Božji od sinov Eleazarjevih in od sinov Itamarjevih.
5Man indelade dem genom lottkastning, de förra såväl som de senare, ty helgedomens furstar och Guds furstar togos både av Eleasars söner och av Itamars söner.
6In pisar Semaja, sin Netanelov, izmed levitov, jih je zapisal vpričo kralja in knezov in Zadoka duhovnika in Ahimeleha, sinu Abiatarjevega, in poglavarjev duhovniških in levitskih hiš: po eno očetovsko hišo se je jemalo za Eleazarja in po eno za Itamarja.
6Och Semaja, Netanels son, sekreteraren, av Levi stam, tecknade upp dem i närvaro av konungen, furstarna och prästen Sadok och Ahimelek, Ebjatars son, och i närvaro av huvudmännen för prästernas och leviternas familjer. Lotterna drogos skiftevis för Eleasars och för Itamars familjer.
7Prvi žreb pa je zadel Jehojariba, drugi Jedaja,
7Den första lotten föll ut för Jojarib, den andra för Jedaja,
8tretji Harima, četrti Seorima,
8den tredje för Harim, den fjärde för Seorim,
9peti Malkija, šesti Mijamina,
9den femte för Malkia, den sjätte för Mijamin,
10sedmi Hakoza, osmi Abija,
10den sjunde för Hackos, den åttonde för Abia,
11deveti Jesua, deseti Sekanija,
11den nionde för Jesua, den tionde för Sekanja,
12enajsti Eliasiba, dvanajsti Jakima,
12den elfte för Eljasib, den tolfte för Jakim,
13trinajsti Hupa, štirinajsti Jesebeaba,
13den trettonde för Huppa, den fjortonde för Jesebab,
14petnajsti Bilga, šestnajsti Imerja,
14den femtonde för Bilga, den sextonde för Immer,
15sedemnajsti Hezirja, osemnajsti Hapizeza,
15den sjuttonde för Hesir, den adertonde för Happisses,
16devetnajsti Petahija, dvajseti Jehezkela,
16den nittonde för Petaja, den tjugonde för Hesekiel,
17enaindvajseti Jakina, dvaindvajseti Gamula,
17den tjuguförsta för Jakin, den tjuguandra för Gamul,
18triindvajseti Delaja, štiriindvajseti Maazija.
18den tjugutredje for Delaja, den tjugufjärde för Maasja.
19To so bile njih vrste za službo, v katerih jim je bilo hoditi v hišo GOSPODOVO po naredbi njih očeta Arona, kakor mu je bil zapovedal GOSPOD, Bog Izraelov.
19Detta blev den ordning i vilken de skulle göra tjänst, när de gingo in i HERRENS hus, såsom det var föreskrivet för dem genom deras fader Aron, i enlighet med vad HERREN, Israels Gud, hade bjudit honom.
20Od drugih sinov Levijevih pa: od sinov Amramovih: Subael; od sinov Subaelovih: Jehdeja.
20Vad angår de övriga Levi barn, så hörde till Amrams barn Subael, till Subaels barn Jedeja,
21Od Rehabija, iz sinov Rehabijevih: Išija, poglavar.
21till Rehabja, det är till Rehabjas barn, huvudmannen Jissia,
22Od Izharjevcev: Selomot, iz sinov Selomotovih: Jahat.
22till jishariterna Selomot, till Selomots barn Jahat.
23In sinovi Hebronovi: Jerija, prvak, Amarija, drugi, Jahaziel tretji, Jekameam četrti.
23Och benajiter voro Jeria, Amarja, den andre, Jahasiel, den tredje, och Jekameam, den fjärde.
24Sinovi Uzielovi: Miha, iz sinov Mihovih: Samir.
24Ussiels barn voro Mika; till Mikas barn hörde Samur.
25Brat Mihov: Išija, iz sinov Išijevih: Zeharija.
25Mikas broder var Jissia; till Jissias barn hörde Sakarja.
26Sinovi Merarijevi: Mahli in Musi; sinovi Jaazija, sinu njegovega.
26Meraris barn voro Maheli och Musi, Jaasia-Benos söner.
27Sinovi Merarijevi od Jaazija, sinu njegovega: Soham, Zakur in Ibri.
27Meraris barn voro dessa av Jaasia-Beno, och vidare Soham, Sackur och Ibri.
28Od Mahlija: Eleazar, ki ni imel sinov.
28Mahelis son var Eleasar, men denne hade inga söner.
29Od Kisa, sinovi Kisovi: Jerahmeel.
29Till Kis, det är Kis' barn, hörde Jerameel.
30In sinovi Musijevi: Mahli, Eder in Jerimot. Ti so bili sinovi levitov po svojih očetovskih hišah.Tudi ti so žrebali kakor njih bratje, sinovi Aronovi, vpričo Davida kralja in Zadoka in Ahimeleka in poglavarjev duhovniških in levitskih hiš, in sicer enako glava očetovske hiše kakor njega najmanjši brat.
30Men Musis barn voro Maheli, Eder och Jerimot. Dessa voro leviternas barn, efter deras familjer.
31Tudi ti so žrebali kakor njih bratje, sinovi Aronovi, vpričo Davida kralja in Zadoka in Ahimeleka in poglavarjev duhovniških in levitskih hiš, in sicer enako glava očetovske hiše kakor njega najmanjši brat.
31Också dessa kastade lott likasåväl som deras bröder, Arons söner, i närvaro av konung David, Sadok, Ahimelek och huvudmännen för prästernas och leviternas familjer, huvudmännen för familjerna likasåväl som deras yngsta bröder.