1Moreš li leviatana [T. j. krokodil.] potegniti iz reke s trnkom, stisneš mu li z vrvjo jezik?
1Så oförvägen är ingen, att han törs reta denne. Vem vågar då sätta sig upp mot mig själv?
2Moreš mu li potegniti ločkasto vrvco skozi nos in čeljust prebosti z obodcem?
2Vem har först givit mig något, som jag alltså bör betala igen? Mitt är ju allt vad som finnes under himmelen.
3Bo te li veliko prosil ali sladke besede ti govoril?
3Jag vill ej höra upp att tala om hans lemmar, om huru väldig han är, och huru härligt han är danad.
4Sklene li s teboj zavezo, da ga sprejmeš za hlapca za vekomaj?
4Vem mäktar rycka av honom hans pansar? Vem vågar sig in mellan hans käkars par?
5Se li boš z njim igral kakor s ptičkom in ga privezal k deklam svojim?
5Hans gaps dörrar, vem vill öppna dem? Runtom hans tänder bor ju förskräckelse.
6Ali ga bodo prodajali tovariši ribičev, ga razdelili med trgovce?
6Stolta sitta på honom sköldarnas rader; hopslutna äro de med fast försegling.
7Moreš mu li kožo napolniti s sulicami in glavo njegovo z ostvami?
7Tätt fogar sig den ena intill den andra, icke en vindfläkt tränger in mellan dem.
8Položi le roko nanj – a pomni boj, ne boš tega storil v drugič!
8Var och en håller ihop med den nästa, de gripa in i varandra och skiljas ej åt.
9Glej, prazno je upanje, da ga dobiš; saj že njega pogled vrže človeka na tla.
9När han fnyser, strålar det av ljus; hans blickar äro såsom morgonrodnadens ögonbryn.
10Ni ga človeka toliko drznega, da bi ga dražil. – In kdo je, ki bi se smel postaviti pred moje obličje?
10Bloss fara ut ur hans gap, eldgnistor springa fram därur.
11Kdo mi je dal kaj poprej, da bi mu moral povrniti? Kar je pod vesoljnim nebom, je moje.
11Från hans näsborrar utgår rök såsom ur en sjudande panna på bränslet.
12Ne bom molčal o udih njegovih, ne o veliki moči in lepoti rasti njegove.
12Hans andedräkt framgnistrar eldkol, och lågor bryta fram ur hans gap.
13Kdo mu odgrne povrhnje oklopje in kdo se osmeli seči mu med dvojno ozobje?
13På hans hals har kraften sin boning, och framför honom stapplar försagdhet.
14Kdo odpre vrata njegovega obličja? Okoli zob njegovih je groza.
14Själva det veka på hans buk är ett stadigt fogverk, det sitter orubbligt, såsom gjutet på honom.
15Ponos njegov so močni ščiti, ščit s ščitom sklenjen s trdnim pečatom.
15Hans hjärta är fast såsom sten, fast såsom bottenstenen i kvarnen.
16Drug z drugim se tesno skladajo, da še sapica ne pihne skozi nje;
16När han reser sig, bäva hjältar, av ångest mista de all sans.
17drug na drugem vise trdno, med sabo staknjeni se ne ločijo.
17Angripes han med ett svärd, så håller det ej stånd, ej heller spjut eller pil eller pansar.
18Kihanje njegovo zažiga svetlobo, oči njegove so kakor trepalnice jutranje zarje.
18Han aktar järn såsom halm och koppar såsom murket trä.
19Iz ust mu pohajajo goreče bakle, ognjene iskre se sipljejo iz njih.
19Bågskott skrämma honom ej bort, slungstenar förvandlas för honom till strå;
20Iz nozdrvi se mu vali dim kakor iz lonca, kipečega nad gorečim dračjem.
20ja, stridsklubbor aktar han såsom strå, han ler åt rasslet av lansar.
21Sapa njegova razžiga žerjavico, iz ust pa mu šviga plamen.
21På sin buk bär han skarpa eggar, spår såsom av en tröskvagn ristar han i dyn.
22Na vratu njegovem prebiva moč in strah skače pred njim.
22Han gör djupet sjudande som en gryta, likt en salvokokares kittel förvandlar han vattnet.
23Podgrlje na telesu mu visi trdno, tesno se ga oklepa, se ne gane.
23Bakom honom strålar vägen av ljus, djupet synes bära silverhår.
24Srce njegovo je trdo kakor kamen, trdo kakor spodnji kamen mlinski.
24Ja, på jorden finnes intet som är honom likt, otillgänglig för fruktan skapades han.
25Kadar se vzdigne, se boje močni, od osupnosti ne dosežejo namere svoje.
25På allt vad högt är ser han med förakt, konung är han över alla stolta vilddjur.
26Če ga kdo zadene z mečem, ne obtiči v njem, tudi ne kopje, ne strela, ne ostve.
27Za železo se toliko meni kakor za slamo in za bron kakor za gnil les.
28Nobena pšica ga ne požene v beg, kameni s prače so mu kakor pleve,
29kiji kakor bilke in svrčeči sulici se smeje.
30Spodnja stran njegova so ostre čepinje; kakor mlatilni voz gre čez blato.
31Napravlja, da vre v globočini kakor v loncu, da je morje kakor kotel z vročim mazilom.
32Svetlo stezo za sabo dela, da se kaže kakor glava osivela.
33Na zemlji mu ga ni para, njemu, ki je ustvarjen, da bodi brez strahu.Vse visoko smelo gleda, kralj je vsem zverem ponosnim.
34Vse visoko smelo gleda, kralj je vsem zverem ponosnim.