1{Molitev trpina, ko omaguje in pred GOSPODOM izliva žalovanje svoje.} GOSPOD, čuj molitev mojo, in vpitje moje pridi do tebe!
1Bön av en betryckt, när han försmäktar och utgjuter sitt bekymmer inför HERREN.
2Ne skrivaj mi obličja svojega v dan stiske moje, nagni mi uho svoje; ob dnevi, ko kličem, me hitro usliši!
2HERRE, hör min bön, och låt mitt rop komma inför dig.
3Kajti ginejo kakor dim dnevi moji in kosti moje goré.
3Dölj icke ditt ansikte för mig, när jag är i nöd. Böj ditt öra till mig; när jag ropar, så skynda att svara mig.
4Opaljeno je kakor trava in velo srce moje, kajti pozabil sem jesti kruh svoj.
4Ty mina dagar hava försvunnit såsom rök, benen i min kropp äro förtorkade såsom av eld.
5Od glasu zdihovanja mojega se držé kosti moje mojega mesa.
5Mitt hjärta är förbränt såsom gräs och förvissnat; ty jag förgäter att äta mitt bröd.
6Podoben sem pelikanu v puščavi, sem kakor sova v podrtinah.
6För min högljudda suckans skull tränga benen i min kropp ut till huden.
7Bedim in sem kakor samoten vrabec na strehi.
7Jag är lik en pelikan i öknen, jag är såsom en uggla bland ruiner.
8Ves dan me sramoté sovražniki moji; kateri divjajo zoper mene, se rotijo pri meni.
8Jag får ingen sömn och har blivit lik en ensam fågel på taket.
9Kajti pepel jem kakor kruh in pijačo svojo mešam s solzami,
9Hela dagen smäda mig mina fiender; de som rasa mot mig förbanna med mitt namn.
10zaradi srda tvojega in togote tvoje, ker vzdignil si me in me vrgel na tla.
10Ty jag äter aska såsom bröd och blandar min dryck med gråt,
11Dnevi moji so kakor senca pred mrakom in sam usiham kakor zél.
11för din vredes och förtörnelses skull, därför att du har gripit mig och kastat mig bort.
12Ti pa, GOSPOD, ostajaš vekomaj in spomin tvoj od roda do roda.
12Mina dagar äro såsom skuggan, när den förlänges, och jag själv förvissnar såsom gräs.
13Ti boš vstal in se usmilil Siona, ker čas je storiti mu milost, ker čas določen je prišel.
13Men du, o HERRE, tronar evinnerligen, och din åminnelse varar från släkte till släkte.
14Kajti hlapcem tvojim je drago njega kamenje in smili se jim njega prah.
14Du skall stå upp och förbarma dig över Sion; se, det är tid att du bevisar det nåd; ja, stunden har kommit.
15In bali se bodo pogani imena GOSPODOVEGA in vsi kralji zemlje slave tvoje.
15Ty dina tjänare hava dess stenar kära och ömka sig över dess grus.
16Ko sezida GOSPOD Sion in se prikaže v slavi svoji,
16Då skola hedningarna frukta HERRENS namn och alla jordens konungar din härlighet,
17se ozre na molitev zapuščenca, in ne bo zametal njih molitve.
17när en gång HERREN har byggt upp Sion och uppenbarat sig i sin härlighet;
18Zapiše se to naslednjemu rodu, in ljudstvo, ki bode ustvarjeno, bo hvalilo GOSPODA:
18när han har vänt sig till de utblottades bön och upphört att förakta deras bön.
19ker je pogledal z višave svetosti svoje, ozrl se GOSPOD iz nebes na zemljo,
19Det skall tecknas upp för ett kommande släkte, och det folk som varder skapat skall lova HERREN,
20da usliši jetnikov zdihovanje, da oprosti nje, ki so izročeni smrti,
20att han har blickat ned från sin heliga höjd, att HERREN har skådat från himmelen ned till jorden,
21da oznanjajo na Sionu ime GOSPODOVO in hvalo njegovo v Jeruzalemu,
21för att höra den fångnes klagan, för att befria dödens barn,
22ko se zbero ljudstva vsa in kraljestva, da služijo GOSPODU.
22på det att man i Sion må förkunna HERRENS namn och hans lov i Jerusalem,
23Potlačil je na tem potu moč mojo, dni moje skrajšal.
23när alla folk församlas, och alla riken, för att tjäna HERREN.
24Dejal sem: Bog moj mogočni, ne vzemi me sredi mojih dni! Skozi vse rodove so dnevi tvoji.
24Han har på vägen nedböjt min kraft, han har förkortat mina dagar.
25Saj ti si nekdaj ustanovil zemljo in delo tvojih rok so nebesa.
25Jag säger: Min Gud, tag mig icke bort i mina halva dagar, du vilkens år vara från släkte till släkte.
26Ona preidejo, ti pa ostaneš; da, vse tisto se postara kakor oblačilo, kakor obleko jih izpremeniš, in se izpremené.
26I urtiden lade du jordens grund, och himlarna äro dina händer verk:
27Ti pa si večno isti in let tvojih ni konca!Sinovi hlapcev tvojih bodo prebivali v deželi in njih seme se utrdi pred teboj.
27de skola förgås, men du förbliver, de skola alla nötas ut såsom en klädnad; du skall förvanda dem såsom man byter om sin dräkt, och de fara hän.
28Sinovi hlapcev tvojih bodo prebivali v deželi in njih seme se utrdi pred teboj.
28Men du är densamme, och dina år skola icke hava någon ände.
29Dina tjänares barn skola få bo i landet, och deras avkomma skall bestå inför dig.