1Hvalite GOSPODA, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova!
1Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2Tako naj govoré rešenci GOSPODOVI, ki jih je rešil iz rok tlačitelja
2Så säge HERRENS förlossade, de som han har förlossat ur nöden,
3in ki jih je zbral iz dežel, od vzhoda in od zahoda, od severa in od morja.
3de som han har församlat ifrån länderna, från öster och från väster, från norr och från havssidan.
4Tavali so po puščavi, po potih samotnih, mesta za prebivališče niso našli;
4De irrade omkring i öknen på öde stigar, de funno ingen stad där de kunde bo;
5lačni so bili in žejni, njih duša je hirala v njih.
5de hungrade och törstade, deras själ försmäktade i dem.
6Tedaj so klicali h GOSPODU v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske,
6Men de ropade till HERREN i sin nöd, och han räddade dem ur deras trångmål.
7in vodil jih je po pravem potu, da bi dospeli v mesto za prebivališče.
7Och han ledde dem på en rätt väg, så att de kommo till en stad där de kunde bo.
8Slavé naj GOSPODA za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških:
8De må tacka HERREN för hans nåd och för hans under med människors barn,
9da on siti dušo potrebno in dušo gladno napolnjuje z dobrim.
9att han mättade den försmäktande själen och uppfyllde den hungrande själen med sitt goda.
10Kateri so sedeli v temoti in v smrtni senci, v bridkosti sponah in v železju,
10De sutto i mörker och dödsskugga, fångna i elände och järnbojor,
11ker so se upirali besedam Boga mogočnega in so zavrgli sklep Najvišjega;
11därför att de hade varit gensträviga mot Guds ord och hade föraktat den Högstes råd.
12zato je ponižal njih srce z nadlogo, padli so, in ni ga bilo, ki bi jim bil pomagal.
12Han kuvade deras hjärtan med olycka; de kommo på fall och hade ingen hjälpare.
13Tedaj so klicali h GOSPODU v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske;
13Men de ropade till HERREN i sin nöd, och han frälste dem ur deras trångmål;
14izpeljal jih je iz temin in smrtne sence in raztrgal je njih vezi.
14han förde dem ut ur mörkret och dödsskuggan, och deras bojor slet han sönder.
15Slavé naj GOSPODA za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških,
15De må tacka HERREN för hans nåd och för hans under med människors barn,
16da je strl vrata bronasta in zdrobil zapahe železne.
16att han krossade kopparportarna och bröt sönder järnbommarna.
17Nespametni zavoljo pota pregrehe, zavoljo krivic svojih so prišli v trpljenje.
17De voro oförnuftiga, ty de vandrade i överträdelse, och blevo nu plågade för sina missgärningars skull;
18Vsaka hrana se je studila njih duši, smrtnim vratom so se približali.
18deras själ vämjdes vid all mat, och de voro nära dödens portar.
19Tedaj so klicali GOSPODA v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske;
19Men de ropade till HERREN i sin nöd, och han frälste dem ur deras trångmål.
20poslal je besedo svojo in jih ozdravil, in jih je otel pogina.
20Han sände sitt ord och botade dem och räddade dem från graven.
21Slavé naj GOSPODA za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških
21De må tacka HERREN för hans nåd och för hans under med människors barn;
22in naj darujejo hvalne daritve ter oznanjajo z radostnim petjem dela njegova!
22de må offra lovets offer och förtälja hans verk med jubel.
23Kateri so šli na morje v ladjah, za opravilom svojim po velikih vodah,
23De foro på havet med skepp och drevo sin handel på stora vatten;
24oni so videli dela GOSPODOVA in čuda njegova v globočini:
24där fingo de se HERRENS gärningar och hans under på havsdjupet.
25Ukaže namreč in napravi vihar, ki visoko žene valove njegove,
25Med sitt ord uppväckte han stormvinden, så att den hävde upp dess böljor.
26da se zdaj vzpenjajo do neba, zdaj zopet padajo v globočino, duša jim koprni v nadlogi;
26De foro upp mot himmelen, ned i djupen; deras själ upplöstes av ångest.
27vrtijo se in opotekajo kakor pijani, in vsa njih spretnost je izginila.
27De raglade och stapplade såsom druckna, och all deras vishet blev till intet.
28Tedaj so klicali h GOSPODU v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske;
28Men de ropade till HERREN i sin nöd, och han förde dem ut ur deras trångmål.
29premenil je vihar v tišino, in utihnili so jim valovi.
29Han förbytte stormen i lugn, så att böljorna omkring dem tystnade.
30Tedaj se razveselé, da so se pomirili valovi, in tako jih je peljal v pristanišče zaželjeno.
30Och de blevo glada att det vart stilla, och han förde dem till den hamn dit de ville.
31Slavé naj GOSPODA za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških;
31De må tacka HERREN för hans nåd och för hans under med människors barn;
32in naj ga poveličujejo v zboru ljudstva ter v seji starejšin naj ga hvalijo!
32de må upphöja honom i folkets församling och lova honom där de äldste sitta.
33Reke izpreminja v puščavo in studence vodá v žejna tla,
33Han gjorde strömmar till öken, källsprång till torr mark,
34zemljo rodovitno v solnato puščo zavoljo hudobnosti prebivalcev njenih.
34bördigt land till salthed, för dess inbyggares ondskas skull.
35Puščavo izpreminja v jezero in suhotna tla v studence vodá.
35Han gjorde öknen till en vattenrik sjö och torrt land till källsprång.
36In tja naseli lačne, da zidajo mesto za prebivanje
36Och han lät de hungrande bo där, och de byggde en stad där de kunde bo.
37in da posejejo njive in zasadé vinograde in pridelajo vsakoleten sad.
37De besådde åkrar och planterade vingårdar, som gåvo dem sin frukt i avkastning.
38Blagoslavlja jih tako, da se množijo silno, in njih živine ne zmanjšuje.
38Han välsignade dem, och de förökades storligen, och deras boskapshjordar lät han icke förminskas.
39Zmanjšani so pač bili in ponižani vsled zatiranja, nesreče in bridkosti.
39Väl blevo de sedan ringa och nedböjda, i det olycka och bedrövelse tryckte dem,
40On, ki izliva zaničevanje nad kneze in dela, da tavajo po praznoti, ki je brez potov,
40men han som utgjuter förakt över furstar och låter dem irra omkring i väglösa ödemarker,
41na višavo je postavil siromaka iz bede in mu razmnožil rodovine kakor črede.
41han upphöjde då den fattige ur eländet och lät släkterna växa till såsom fårhjordar.
42Vidijo to pravični in se veselé, vsa malopridnost pa zapre usta svoja.Kdorkoli je moder, naj pazi na to, in uvažujejo naj milosti GOSPODOVE!
42De redliga se det och glädja sig, och all orättfärdighet måste tillsluta sin mun.
43Kdorkoli je moder, naj pazi na to, in uvažujejo naj milosti GOSPODOVE!
43Den som är vis, han akte härpå och besinne HERRENS nådegärningar.