Slovenian

Svenska 1917

Psalms

69

1{Načelniku godbe; kakor ‚Lilije‘. Psalm Davidov.} Reši me, o Bog, ker vode so mi prišle že do duše.
1För sångmästaren, efter »Liljor»; av David.
2Pogrezam se v blato pregloboko, kjer ni tal pod nogo, zašel sem v globočino vodá, roj valov pritiska name.
2Fräls mig, Gud; ty vattnen tränga mig inpå livet.
3S kričanjem sem se utrudil, vnelo se je grlo moje, oči moje pešajo, ko čakam svojega Boga.
3Jag har sjunkit ned i djup dy, där ingen botten är; jag har kommit i djupa vatten, och svallet vill fördränka mig.
4Več jih je, nego glave moje las, ki me črté brez vzroka, močni so, ki me hočejo uničiti, sovražniki mi po krivici; česar nisem vzel, me silijo vrniti.
4Jag har ropat mig trött, min strupe är förtorkad; mina ögon försmäkta av förbidan efter min Gud.
5O Bog, ti poznaš nespamet mojo in prestopki moji ti niso skriti.
5Flera än håren på mitt huvud äro de som hata mig utan sak; många äro de som vilja förgöra mig, de som äro mina fiender utan skäl; vad jag icke har rövat, det måste jag gälda.
6Ne bodi jih spričo mene sram, ki tebe čakajo, o Gospod, GOSPOD nad vojskami; rdečica naj ne oblije zaradi mene njih, ki iščejo tebe, Bog Izraelov.
6Du, o Gud, känner min dårskap, och mina skulder äro icke förborgade för dig.
7Zakaj zavoljo tebe prenašam zasmehovanje, sramota je pokrila obličje moje.
7Låt icke i mig dem komma på skam, som förbida dig, Herre, HERRE Sebaot; Låt icke i mig dem varda till blygd, som söka dig, du Israels Gud.
8Tujec sem postal bratom svojim in neznanec matere svoje sinovom.
8Ty för din skull bär jag smälek, för din skull höljer blygsel mitt ansikte;
9Kajti gorečnost za hišo tvojo me je razjedla, in zasmehovanje njih, ki tebe zasmehujejo, je zadelo mene.
9främmande har jag blivit för mina bröder och en främling för min moders barn.
10Ko sem jokal in s postom pokoril dušo svojo, bilo mi je le v zasmehovanje.
10Ty nitälskan för ditt hus har förtärt mig, och dina smädares smädelser hava fallit över mig.
11Ko sem se oblačil v raševino, tedaj sem jim bil v pregovor.
11Jag grät, ja, min själ grät under fasta, men det blev mig till smälek.
12O meni govoričijo, kateri posedajo pri vratih, za pesem pa sem njim, ki pijejo opojno pijačo.
12Jag klädde mig i sorgdräkt, men jag blev för dem ett ordspråk.
13Jaz pa – prošnja moja je do tebe, GOSPOD, ob času milosti. O Bog, po obilosti milosti svoje me usliši, po zveličalni resnici svoji.
13Om mig tassla de, när de sitta i porten; i dryckeslag göra de visor om mig.
14Potegni me iz blata, da se ne pogreznem, otet naj bodem sovražilcev svojih in iz globočin vodá.
14Men jag kommer med min bön till dig, HERRE, i behaglig tid, genom din stora nåd, o Gud; svara mig i din frälsande trofasthet.
15Valovje vodá naj me ne potopi in globočina naj me ne pogoltne, in jama naj ne zapre žrela svojega nad mano.
15Rädda mig ur dyn, så att jag icke sjunker ned; låt mig bliva räddad från dem som hata mig och från de djupa vattnen.
16Odgovóri mi, GOSPOD, ker dobra je milost tvoja, po obilosti usmiljenja svojega ozri se v me.
16Låt icke vattensvallet fördränka mig eller djupet uppsluka mig; och låt ej graven tillsluta sitt gap över mig.
17In ne skrivaj obličja svojega svojemu hlapcu, ker v stiski sem, hitro mi odgovóri!
17Svara mig, HERRE, ty god är din nåd; vänd dig till mig efter din stora barmhärtighet.
18Približaj se duši moji, reši jo, zavoljo sovražnikov mojih me odkupi!
18Fördölj icke ditt ansikte för din tjänare, ty jag är i nöd; skynda att svara mig.
19Ti poznaš zasramovanje moje in mojo sramoto ter nečast mojo, pred teboj so vsi sovražniki moji.
19Kom till min själ och förlossa henne; befria mig för mina fienders skull.
20Sramotenje je potrlo srce moje in hudo sem bolan; in čakal sem, da bi me kdo miloval, pa ni bilo nikogar, čakal sem tolažiteljev, pa jih nisem dobil.
20Du känner min smälek, min skam och blygd; du ser alla mina ovänner.
21Dá, za jed so mi dali žolča in v žeji moji so mi dali piti octa.
21Smälek har krossat mitt hjärta, så att jag är vanmäktig; jag väntade på medlidande, men där var intet, och på tröstare, men jag fann ingen.
22Njih miza bodi pred njimi za zanko in brezskrbno njih življenje za zadrgo.
22De gåvo mig galla att äta, och ättika att dricka, i min törst.
23Otemné naj njih oči, da ne vidijo, in daj, da ledja njih omahujejo neprestano.
23Må deras bord framför dem bliva till en snara och till ett giller, bäst de gå där säkra;
24Izlij nanje jezo svojo in srd tvoj naj jih dohiti.
24må deras ögon förmörkas, så att de icke se; gör deras länder vacklande alltid.
25Pusto bodi njih bivališče, v šatorih njih ne bodi prebivalca.
25Gjut ut över dem din ogunst, och låt din vredes glöd hinna upp dem.
26Kajti preganjajo njega, ki si ga ti udaril, in spletajo pripovedke o bolečini prebodencev tvojih.
26Deras gård blive öde, ingen må finnas, som bor i deras hyddor,
27Pridevaj krivico njih krivici, in ne dosežejo naj pravičnosti tvoje.
27eftersom de förfölja dem som du själv har slagit och orda om huru de plågas, som du har stungit.
28Izbrišejo naj se iz življenja knjige, in s pravičnimi naj se ne zapišejo.
28Låt dem gå från missgärning till missgärning, och låt dem icke komma till din rättfärdighet.
29Jaz pa sem ubožen in v bolečini; rešitev tvoja, o Bog, postavi me na varno.
29Må de utplånas ur de levandes bok och icke varda uppskrivna bland de rättfärdiga.
30Hvalil bom ime Božje s pesmijo in poveličeval ga z zahvaljevanjem.
30Men mig som är betryckt och plågad, mig skall din frälsning, o Gud, beskydda.
31To bode všeč GOSPODU bolj nego vol, junec z rogovi in z razdeljenimi parklji.
31Jag vill lova Guds namn med sång och upphöja honom med tacksägelse.
32Ko bodo to videli krotki, se bodo veselili; naj oživi srce vaše, ki iščete Boga!
32Det skall behaga HERREN bättre än någon tjur, något offerdjur med horn och klövar.
33Zakaj GOSPOD se ozira na potrebne in jetnikov svojih ne zameta.
33När de ödmjuka se det, skola de glädja sig; I som söken Gud, edra hjärtan skola leva.
34Hvalijo naj ga nebesa in zemlja, morja in karkoli lazi po njih.
34Ty HERREN lyssnar till de fattiga och föraktar icke sina fångna.
35Zakaj Bog dá rešitev Sionu in sezida mesta Judova, da bodo stanovali tam in podedovali deželo.In zarodi hlapcev njegovih jo bodo posedli, in kateri ljubijo ime njegovo, v njej prebivali.
35Honom love himmelen och jorden, havet och allt vad som rör sig däri.
36In zarodi hlapcev njegovih jo bodo posedli, in kateri ljubijo ime njegovo, v njej prebivali.
36Ty Gud skall frälsa Sion, han skall bygga upp Juda städer; man skall bo i dem och besitta landet.
37Hans tjänares barn skola få det till arvedel, och de som älska hans namn skola bo däri.