Slovenian

Svenska 1917

Psalms

84

1{Načelniku godbe; na gitit. Sinov Korahovih psalm.} Kako ljuba so prebivališča tvoja, o GOSPOD nad vojskami!
1För sångmästaren, till Gittít; av Koras söner; en psalm.
2Duša moja hrepeni in koprni po vežah GOSPODOVIH, srce moje in meso moje radostno kličeta v hrepenenju po živem Bogu mogočnem.
2Huru ljuvliga äro icke dina boningar, HERRE Sebaot!
3Saj vrabec je našel dom in lastovka si gnezdo, kamor položi mladiče svoje – oltarje tvoje, o GOSPOD nad vojskami, kralj moj in Bog moj!
3Min själ längtar och trängtar efter HERRENS gårdar, min själ och min kropp jubla mot levande Gud.
4Blagor jim, ki prebivajo v hiši tvoji, vedno te bodo hvalili. (Sela.)
4Ty sparven har funnit ett hus och svalan ett bo åt sig, där hon kan lägga sina ungar: dina altaren, HERRE Sebaot, min konung och min Gud.
5Blagor človeku, čigar moč je v tebi: njim so v srcu pripravljene poti na Sion.
5Saliga äro de som bo i ditt hus; de lova dig beständigt. Sela.
6Gredé po Solzni dolini, si jo obračajo v kraj studencev; saj tudi rani dež jo pokriva z blagoslovi.
6Saliga äro de människor som i dig hava sin starkhet, de vilkas håg står till dina vägar.
7Gredo od kreposti do kreposti, vsak njih se prikaže pred Bogom na Sionu.
7När de vandra genom Tåredalen, göra de den rik på källor, och höstregnet höljer den med välsignelser.
8GOSPOD, Bog nad vojskami, čuj molitev mojo, poslušaj, o Bog Jakobov. (Sela.)
8De gå från kraft till kraft; så träda de fram inför Gud på Sion.
9Poglej, o Bog, ki si ščit naš, in glej maziljenca svojega obličje!
9HERRE Gud Sebaot, hör min bön, lyssna, du Jakobs Gud. Sela.
10Kajti boljši je en dan v vežah tvojih nego tisoč drugje; rajši hočem stati ob pragu v hiši Boga svojega nego prebivati v brezbožnosti šatorih.
10Gud, vår sköld, ser härtill, och akta på din smordes ansikte.
11Zakaj solnce in ščit je GOSPOD, Bog, milost in slavo daje GOSPOD, dobrega ne krati njim, ki hodijo v popolnosti.GOSPOD nad vojskami, blagor človeku, čigar upanje je v tebe!
11Ty en dag i dina gårdar är bättre än eljest tusen. Jag vill hellre vakta dörren i min Guds hus än dväljas i de ogudaktigas hyddor.
12GOSPOD nad vojskami, blagor človeku, čigar upanje je v tebe!
12Ty HERREN Gud är sol och sköld; HERREN giver nåd och ära; han vägrar icke dem något gott, som vandra i ostrafflighet.
13HERRE Sebaot, salig är den människa som förtröstar på dig.